この峠を越えるのは大変だ。
このとうげをこえるのはたいへんだ。
Crossing this mountain pass is difficult.
峠 is read as とうげ (touge) and means (mountain) pass.
とうげ
touge
この峠を越えるのは大変だ。
このとうげをこえるのはたいへんだ。
Crossing this mountain pass is difficult.
嵐は峠を越えたようだ。
あらしはとうげをこえたようだ。
It seems the storm has passed its peak.
病気は峠を越えました。
びょうきはとうげをこえました。
The illness has passed the critical stage.
彼は人生の峠に立っている。
かれはじんせいのとうげにたっている。
He is standing at the climax of his life.
その峠から美しい景色が見える。
そのとうげからうつくしいけしきがみえる。
A beautiful view can be seen from that mountain pass.
険しい峠道が続いている。
けわしいとうげみちがつづいている。
The steep mountain pass road continues.
冬の寒さも峠を越えた。
ふゆのさむさもとうげをこえた。
The winter cold has passed its peak.
自転車で峠を登り切った。
じてんしゃでとうげをのぼりきった。
I managed to climb the mountain pass by bicycle.
この計画もようやく峠を越えた。
このけいかくもようやくとうげをこえた。
This project has finally passed the most difficult stage.
患者さんは峠を越しました。
The patient is now out of danger.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
3 entries
2 entries