寺の門の前に大きな幢が立っていた。
てらのもんのまえにおおきなはたがたっていた。
A large banner stood in front of the temple gate.
幢 is read as はたぼこ (hataboko) and means long-handled Chinese spear bearing a small flag.
はたぼこ
hataboko
寺の門の前に大きな幢が立っていた。
てらのもんのまえにおおきなはたがたっていた。
A large banner stood in front of the temple gate.
式の始まりとともに幢が掲げられた。
しきのはじまりとともにはたがかかげられた。
The banner was raised as the ceremony began.
風にあおられて幢が高くはためいた。
かぜにあおられてはたがたかくはためいた。
The banner fluttered high in the wind.
将は幢を目印に兵を集めた。
しょうははたをめじるしにへいをあつめた。
The general gathered the troops using the banner as a marker.
古い幢には細かな文様が織りこまれていた。
ふるいはたにはこまかなもんようがおりこまれていた。
Fine patterns were woven into the old banner.
幢の下に僧たちが静かに並んだ。
はたのしたにそうたちがしずかにならんだ。
The monks stood quietly in line beneath the banner.
祭礼では色鮮やかな幢が道を飾った。
さいれいではいろあざやかなはたがみちをかざった。
During the festival, brightly colored banners decorated the road.
倉の奥から傷んだ幢が見つかった。
くらのおくからいたんだはたがみつかった。
A damaged banner was found in the back of the storehouse.
石に刻まれた経文を幢と呼ぶこともある。
いしにきざまれたきょうもんをはたとよぶこともある。
Scriptures carved into stone are also sometimes called by this term.