古い門の楣が少したわんでいる。
ふるいもんのまぐさがすこしたわんでいる。
The lintel of the old gate is slightly sagging.
楣 is read as まぐさ (magusa) and means lintel (lacking the grooves needed for a sliding door).
まぐさ
magusa
古い門の楣が少したわんでいる。
ふるいもんのまぐさがすこしたわんでいる。
The lintel of the old gate is slightly sagging.
大工は傷んだ楣を新しい木に替えた。
だいくはいたんだまぐさをあたらしいきにかえた。
The carpenter replaced the damaged crossbeam with new wood.
その家の楣には細かな彫刻がある。
そのいえのまぐさにはこまかなちょうこくがある。
There are fine carvings on the lintel of that house.
雨が強いので楣の下で少し休んだ。
あめがつよいのでひさしのしたですこしやすんだ。
Because the rain was heavy, I rested for a while under the eaves.
梁から楣まで太い木が使われている。
はりからまぐさまでふといきがつかわれている。
Thick timber is used from the beam to the lintel.