庭に大きな槙が立っている。
にわにおおきなまきがたっている。
A large evergreen tree stands in the yard.
槙 is read as まき (maki) and means yew plum pine (Podocarpus macrophyllus).
まき
maki
庭に大きな槙が立っている。
にわにおおきなまきがたっている。
A large evergreen tree stands in the yard.
槙の葉は一年中青い。
まきのははいちねんじゅうあおい。
Its leaves stay green all year round.
祖父は槙を生け垣にしている。
そふはまきをいけがきにしている。
My grandfather uses that evergreen tree as a hedge.
風で槙の枝先が揺れている。
かぜでまきのえださきがゆれている。
The tips of its branches are swaying in the wind.
その槙は手入れしやすい庭木として人気がある。
そのまきはていれしやすいにわきとしてにんきがある。
That tree is popular as a garden plant because it is easy to care for.
鳥が槙のこずえに止まった。
とりがまきのこずえにとまった。
A bird landed at the top of the tree.
職人は槙の細い枝を束ねた。
しょくにんはまきのほそいえだをたばねた。
The craftsman tied together several thin twigs from the tree.
神社の前に古い槙が一本ある。
じんじゃのまえにふるいまきがいっぽんある。
There is an old evergreen tree in front of the shrine.
台風で槙の小枝が何本か折れた。
たいふうでまきのこえだがなんぼんかおれた。
Some of its small twigs broke in the typhoon.
「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?"
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.