古い書物では、北方の民を狄と呼ぶことがあった。
ふるいしょもつでは、ほっぽうのたみをてきとよぶことがあった。
In old books, people of the north were once called barbarians.
狄 is read as てき (teki) and means Di people (Zhou dynasty term for non-ethnic Chinese to the north).
てき
teki
古い書物では、北方の民を狄と呼ぶことがあった。
ふるいしょもつでは、ほっぽうのたみをてきとよぶことがあった。
In old books, people of the north were once called barbarians.
その歴史書は、狄を外の民として描いている。
そのれきししょは、てきをそとのたみとしてえがいている。
That history book portrays them as outsiders.
昔の中国では、狄という語が異民族を指すことがあった。
むかしのちゅうごくでは、てきというごがいみんぞくをさすことがあった。
In ancient China, that word was sometimes used to refer to foreign tribes.
先生は、狄が時代によって広い意味を持つと説明した。
せんせいは、てきがじだいによってひろいいみをもつとせつめいした。
The teacher explained that its meaning could be broad depending on the period.
この資料では、狄は必ずしも悪い意味ではない。
このしりょうでは、てきはかならずしもわるいいみではない。
In this material, the term does not always have a negative meaning.
古典を読むと、狄が外国の人々を表す場合もある。
こてんをよむと、てきががいこくのひとびとをあらわすばあいもある。
When reading classical texts, you find that the term can also mean foreign people.
狄という字は、今ではふつうの日常会話ではほとんど使わない。
てきというじは、いまではふつうのにちじょうかいわではほとんどつかわない。
That character is now hardly used in everyday conversation.
研究者は、狄の用法が文献ごとに違うと述べた。
けんきゅうしゃは、てきのようほうがぶんけんごとにちがうとのべた。
The researcher said that its usage differs from one text to another.
その注では、狄を北の異民族として解釈している。
そのちゅうでは、てきをきたのいみんぞくとしてかいしゃくしている。
In that note, the term is interpreted as northern foreign tribes.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
3 entries
5 entries