森の奥に古い祠がひっそりと立っていた。
もりのおくにふるいほこらがひっそりとたっていた。
An old small shrine stood quietly deep in the forest.
祠 is read as ほこら (hokora) and means hokora.
ほこら
hokora
森の奥に古い祠がひっそりと立っていた。
もりのおくにふるいほこらがひっそりとたっていた。
An old small shrine stood quietly deep in the forest.
村人たちは山の祠に花を供えた。
むらびとたちはやまのほこらにはなをそなえた。
The villagers offered flowers at the small shrine in the mountains.
道ばたの祠には赤い布が結ばれていた。
みちばたのほこらにはあかいぬのがむすばれていた。
A red cloth was tied to the small roadside shrine.
祖父は毎朝、庭の祠に手を合わせる。
そふはまいあさ、にわのほこらにてをあわせる。
Every morning, my grandfather clasps his hands in prayer at the small shrine in the garden.
旅の途中で小さな祠を見つけた。
たびのとちゅうでちいさなほこらをみつけた。
We found a small shrine during our journey.
その祠は今も村の守り神を祀っている。
そのほこらはいまもむらのまもりがみをまつっている。
That small shrine still enshrines the guardian deity of the village.
石段の上に白い祠が見えた。
いしだんのうえにしろいほこらがみえた。
A white small shrine could be seen at the top of the stone steps.
子どもたちは祠の前で静かに頭を下げた。
こどもたちはほこらのまえでしずかにあたまをさげた。
The children quietly bowed their heads in front of the small shrine.
雨にぬれた祠が木々の間にたたずんでいた。
あめにぬれたほこらがきぎのあいだにたたずんでいた。
The rain-soaked small shrine stood quietly among the trees.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
4 entries