川に筌をしかけて魚を待った。
かわにうえをしかけてさかなをまった。
They set a fish trap in the river and waited for fish to enter.
筌 is read as あげ (age) and means cylindrical bamboo fishing basket.
あげ
age
川に筌をしかけて魚を待った。
かわにうえをしかけてさかなをまった。
They set a fish trap in the river and waited for fish to enter.
祖父は昔、竹で筌を作っていた。
そふはむかし、たけでうえをつくっていた。
My grandfather used to make fish traps from bamboo.
朝になると筌の中に小魚が入っていた。
あさになるとうえのなかにこざかながはいっていた。
By morning, small fish had gotten into the trap.
この村では今でも筌を使う人がいる。
このむらではいまでもうえをつかうひとがいる。
In this village, some people still use fish traps.
筌という字は魚を捕る道具を表す。
うえというじはさかなをとるどうぐをあらわす。
That character refers to a tool for catching fish.
増水で筌が流されてしまった。
ぞうすいでうえがながされてしまった。
The fish trap was swept away by the rising water.
川辺に古い筌が残っていた。
かわべにふるいうえがのこっていた。
An old fish trap remained by the riverside.
彼は筌の形を丁寧に直した。
かれはうえのかたちをていねいになおした。
He carefully repaired the shape of the fish trap.
古い絵巻には川に並ぶ筌が描かれている。
ふるいえまきにはかわにならぶうえがえがかれている。
The old picture scroll shows fish traps lined up in the river.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.