臘月になると、町は正月の準備で忙しくなる。
ろうげつになると、まちはしょうがつのじゅんびでいそがしくなる。
When the twelfth lunar month arrives, the town gets busy preparing for the new year.
臘 is read as ろう (rou) and means offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice.
ろう
rou
臘月になると、町は正月の準備で忙しくなる。
ろうげつになると、まちはしょうがつのじゅんびでいそがしくなる。
When the twelfth lunar month arrives, the town gets busy preparing for the new year.
祖父は臘月の寒さがいちばん厳しいと言っていた。
そふはろうげつのさむさがいちばんきびしいといっていた。
My grandfather used to say that the cold in the twelfth lunar month is the harshest.
臘月の市では、干し魚や餅がたくさん売られていた。
ろうげつのいちでは、ほしざかなやもちがたくさんうられていた。
At the market in the twelfth lunar month, a lot of dried fish and rice cakes were sold.
その村では、臘月の終わりに大きな祭りが開かれる。
そのむらでは、ろうげつのおわりにおおきなまつりがひらかれる。
In that village, a large festival is held at the end of the twelfth lunar month.
臘月の夜は長く、火鉢のそばで家族と話した。
ろうげつのよるはながく、ひばちのそばでかぞくとはなした。
The nights in the twelfth lunar month are long, and I talked with my family by the brazier.
彼は臘月に入る前に借金を返したかった。
かれはろうげつにはいるまえにしゃっきんをかえしたかった。
He wanted to pay back his debt before the twelfth lunar month began.
古い日記には、臘月の雪景色が細かく記されている。
ふるいにっきには、ろうげつのゆきげしきがこまかくしるされている。
The old diary describes the snowy scenery of the twelfth lunar month in detail.
臘月の風が吹くと、今年も終わりが近いと感じる。
ろうげつのかぜがふくと、ことしもおわりがちかいとかんじる。
When the wind of the twelfth lunar month blows, I feel that the year is drawing to a close.
商人たちは臘月のうちに帳簿を整理した。
しょうにんたちはろうげつのうちにちょうぼをせいりした。
The merchants put their account books in order during the twelfth lunar month.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
1 entries
5 entries
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかII
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka III
るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-
Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan
さよならの朝に約束の花をかざろう
Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana wo Kazarou