古い家の屋根は苫でおおわれていた。
ふるいいえのやねはとまでおおわれていた。
The roof of the old house was covered with thatch matting.
苫 is read as とま (toma) and means woven mat (of sedge, hay, etc.).
とま
toma
古い家の屋根は苫でおおわれていた。
ふるいいえのやねはとまでおおわれていた。
The roof of the old house was covered with thatch matting.
村の人は冬の前に苫を作った。
むらのひとはふゆのまえにとまをつくった。
The villagers made rush matting before winter.
雨よけのために苫を入口に立てかけた。
あまよけのためにとまをいりぐちにたてかけた。
They leaned a rush mat by the entrance to keep out the rain.
漁師は舟に苫をかけて荷を守った。
りょうしはふねにとまをかけてにもつをまもった。
The fisherman covered the boat with rush matting to protect the cargo.
その小屋には新しい苫が敷いてある。
そのこやにはあたらしいとまがしいてある。
New rush matting has been laid in that hut.
祖父は手際よく苫を編んでいた。
そふはてぎわよくとまをあんでいた。
My grandfather skillfully wove the rush matting.
旅人は苫の上に座って休んだ。
たびびとはとまのうえにすわってやすんだ。
The traveler sat on the rush matting and rested.
強い風で苫がめくれてしまった。
つよいかぜでとまがめくれてしまった。
The matting was blown up by the strong wind.
昔は苫を使って屋根を守った。
むかしはとまをつかってやねをまもった。
In the past, people protected roofs with this kind of matting.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
1 entries