夏になると蝉の声が聞こえる。
なつになるとせみのこえがきこえる。
When summer comes, you can hear cicadas.
蝉 is read as せび (sebi) and means small-sized pulley.
せび
sebi
夏になると蝉の声が聞こえる。
なつになるとせみのこえがきこえる。
When summer comes, you can hear cicadas.
木に蝉がとまっている。
きにせみがとまっている。
A cicada is perched on the tree.
朝から蝉がずっと鳴いている。
あさからせみがずっとないている。
The cicadas have been chirping since morning.
蝉の抜け殻を見つけた。
せみのぬけがらをみつけた。
I found a cicada shell.
子どもたちは蝉を追いかけていた。
こどもたちはせみをおいかけていた。
The children were chasing cicadas.
公園で大きな蝉を見た。
こうえんでおおきなせみをみた。
I saw a big cicada in the park.
蝉の声を聞くと夏を感じる。
せみのこえをきくとなつをかんじる。
Hearing cicadas makes me feel that summer has arrived.
その蝉は急に飛び立った。
そのせみはきゅうにとびたった。
That cicada suddenly flew away.
蝉が窓にぶつかった。
せみがまどにぶつかった。
A cicada hit the window.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
7 entries