母は冬になると袷を出します。
はははふゆになるとあわせをだします。
My mother takes out her lined kimono when winter comes.
袷 is read as あわせ (awase) and means lined kimono.
あわせ
awase
母は冬になると袷を出します。
はははふゆになるとあわせをだします。
My mother takes out her lined kimono when winter comes.
この袷は祖母の形見です。
このあわせはそぼのかたみです。
This lined kimono is a keepsake from my grandmother.
彼女は青い袷を着ていました。
かのじょはあおいあわせをきていました。
She was wearing a blue lined kimono.
茶会には落ち着いた色の袷が合います。
ちゃかいにはおちついたいろのあわせがあいます。
A lined kimono in a subdued color suits a tea ceremony.
店で新しい袷を一着買いました。
みせであたらしいあわせをいっちゃくかいました。
I bought a new lined kimono at the shop.
この袷は裏地がとてもやわらかいです。
このあわせはうらじがとてもやわらかいです。
This lined kimono has a very soft lining.
春先は袷を着る人が多いです。
はるさきはあわせをきるひとがおおいです。
At the beginning of spring, many people wear lined kimono.
母が私のために袷を仕立ててくれました。
ははがわたしのためにあわせをしたててくれました。
My mother had a lined kimono made for me.
その袷は少し重いですが、着心地はいいです。
そのあわせはすこしおもいですが、きごこちはいいです。
That lined kimono is a little heavy, but it is comfortable to wear.