子どもたちは賽を振って遊んでいた。
こどもたちはさいをふってあそんでいた。
The children were playing by rolling dice.
賽 is read as さい (sai) and means dice.
さい
sai
子どもたちは賽を振って遊んでいた。
こどもたちはさいをふってあそんでいた。
The children were playing by rolling dice.
このゲームでは賽を二つ使う。
このげーむではさいをふたつつかう。
This game uses two dice.
祭りのあとで家族そろって賽に出かけた。
まつりのあとでかぞくそろっておれいまいりにでかけた。
After the festival, the whole family went on a temple visit.
祖母は願いがかなったので賽をした。
そぼはねがいがかなったのでおれいまいりをした。
My grandmother made a temple visit because her prayer had been answered.
先生は、賽がさいころやお礼まいりを表す字だと説明した。
せんせいは、さいがさいころやおれいまいりをあらわすじだとせつめいした。
The teacher explained that this character means dice or a thankful temple visit.
賽は投げられた。
The die is cast.
だがすでに、賽は投げられた。
However, the die had already been cast.
はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。
OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane.
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."