遠くで雷が轟いた。
とおくでかみなりがとどろいた。
Thunder rumbled in the distance.
轟 is read as とどろ (todoro) and means roaring.
とどろ
todoro
遠くで雷が轟いた。
とおくでかみなりがとどろいた。
Thunder rumbled in the distance.
トンネルに入ると、列車の音が轟いた。
とんねるにはいると、れっしゃのおとがとどろいた。
When the train entered the tunnel, its noise roared loudly.
会場には大きな拍手が轟いた。
かいじょうにはおおきなはくしゅがとどろいた。
Loud applause thundered through the hall.
山あいに砲声が轟いた。
やまあいにほうせいがとどろいた。
The sound of cannon fire boomed through the mountains.
エンジンの轟きが窓を震わせた。
えんじんのとどろきがまどをふるわせた。
The engine's roar made the windows shake.
滝の水音が谷に轟いていた。
たきのみずおとがたににとどろいていた。
The sound of the waterfall was resounding through the valley.
太鼓が轟くと、祭りが始まった。
たいこがとどろくと、まつりがはじまった。
When the drums boomed, the festival began.
夜空に花火が轟いた。
よぞらにはなびがとどろいた。
Fireworks boomed in the night sky.
突然の轟音に犬が飛び起きた。
とつぜんのごうおんにいぬがとびおきた。
The dog jumped awake at the sudden roar.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
The jumbo jet touched down thundering.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
2 entries