駅前に古い鋪が一軒ある。
えきまえにふるいみせがいっけんある。
There is an old shop in front of the station.
鋪 is read as しき (shiki) and means mine tunnel.
しき
shiki
駅前に古い鋪が一軒ある。
えきまえにふるいみせがいっけんある。
There is an old shop in front of the station.
この鋪では茶葉を売っている。
このみせではちゃばをうっている。
This store sells tea leaves.
父は町で小さな鋪を営んでいる。
ちちはまちでちいさなみせをいとなんでいる。
My father runs a small shop in town.
夕方になると鋪の明かりがつく。
ゆうがたになるとみせのあかりがつく。
In the evening, the shop lights come on.
その鋪は通りの角にある。
そのみせはとおりのかどにある。
That shop is on the corner of the street.
私はいつもあの鋪でパンを買う。
わたしはいつもあのみせでぱんをかう。
I always buy bread at that shop.
鋪の前に新しい看板が出た。
みせのまえにあたらしいかんばんがでた。
A new sign was put up in front of the store.
旅人は宿場の鋪で休んだ。
たびびとはしゅくばのみせでやすんだ。
The traveler rested at a shop in the post town.
この鋪は朝早くから開いている。
このみせはあさはやくからあいている。
This shop opens very early in the morning.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
3 entries
5 entries