Sens du Mot 揶揄
揶揄 se lit やゆ (yayu) et signifie moquerie.
Sens
Français
- moquerie
- raillerie
- ridiculisation
- dérision
Lecture
Kana
やゆ
Romaji
yayu
Suite des Traits
2 caractères • 24 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12Phrases d’Exemple
10彼は友達を軽く揶揄した。
かれはともだちをかるくやゆした。
Il s'est gentiment moqué de son ami.
人の失敗を揶揄するのはよくない。
ひとのしっぱいをやゆするのはよくない。
Il n'est pas bien de se moquer de l'échec des autres.
彼女は冗談めかして上司を揶揄した。
かのじょはじょうだんめかしてじょうしをやゆした。
Elle s'est moquée de son patron sur le ton de la plaisanterie.
その記事は政治家を鋭く揶揄している。
そのきじはせいじかをするどくやゆしている。
Cet article ridiculise vivement le politicien.
彼の発言は弱い立場の人を揶揄していた。
かれのはつげんはよわいたちばのひとをやゆしていた。
Sa remarque se moquait des personnes en position vulnérable.
そんなふうに外見を揶揄してはいけない。
そんなふうにがいけんをやゆしてはいけない。
Il ne faut pas se moquer de l'apparence de quelqu'un comme ça.
子どもたちは先生の口調をまねして揶揄した。
こどもたちはせんせいのくちょうをまねしてやゆした。
Les enfants se sont moqués du professeur en imitant sa façon de parler.
彼女は自分を揶揄して場を和ませた。
かのじょはじぶんをやゆしてばをなごませた。
Elle a détendu l'atmosphère en se moquant d'elle-même.
相手を揶揄するより、率直に話したほうがいい。
あいてをやゆするより、そっちょくにはなしたほうがいい。
Il vaut mieux parler franchement que ridiculiser l'autre personne.
そんな言い方で人を揶揄するのはよくない。
そんないいかたでひとをじゃゆするのはよくない。
Ce n’est pas bien de se moquer des gens de cette façon.