庭の松は一年中翠を保っている。
にわのまつはいちねんじゅうみどりをたもっている。
Le pin du jardin reste vert toute l’année.
翠 se lit みどり (midori) et signifie vert.
みどり
midori
庭の松は一年中翠を保っている。
にわのまつはいちねんじゅうみどりをたもっている。
Le pin du jardin reste vert toute l’année.
湖のほとりで翠の鳥を見かけた。
みずうみのほとりでかわせみのとりをみかけた。
J’ai aperçu un martin-pêcheur au bord du lac.
彼女は翠の着物を静かに選んだ。
かのじょはみどりのきものをしずかにえらんだ。
Elle a choisi en silence un kimono vert.
雨上がりの山は翠に輝いていた。
あめあがりのやまはみどりにかがやいていた。
La montagne brillait de vert après la pluie.
その石はやわらかな翠を帯びている。
そのいしはやわらかなみどりをおびている。
Cette pierre a une douce teinte verte.
川辺に翠が一羽とまっていた。
かわべにかわせみがいちわとまっていた。
Un martin-pêcheur était perché au bord de la rivière.
窓から見える丘は深い翠に包まれていた。
まどからみえるおかはふかいみどりにつつまれていた。
La colline visible depuis la fenêtre était enveloppée d’un vert profond.
画家は春の翠を一枚の絵に込めた。
がかははるのみどりをいちまいのえにこめた。
Le peintre a saisi le vert du printemps dans un seul tableau.
翠の羽は日の光を受けて青く見えた。
かわせみのはねはひのひかりをうけてあおくみえた。
Les plumes du martin-pêcheur paraissaient bleues sous la lumière du soleil.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Les parents ont appelé leur bébé Akira.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
10 entrées
10 entrées