Kosakata

Kosakata Kanji 宝

Kanji 宝 yang berarti harta karun muncul dalam 154 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 154

1/2 halaman

宝もの

たからもの

treasure, treasured item, prized possession

重宝

じゅうほう

(priceless) treasure, finding useful, coming in handy, using often, convenient, useful, handy, helpful

たから

treasure

宝石

ほうせき

gem, jewel, precious stone

宝クジ

たからくじ

lottery, lottery ticket

国宝

こくほう

national treasure

七宝

しちほう

cloisonne ware, shippō emblem, shippō pattern (of overlapping circles), the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli)

三宝

さんぼう

the Three Jewels, the Triple Gem, Triratna, the Three Treasures, Buddha, Dharma, Sangha, Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns

宝庫

ほうこ

treasure trove, rich source (of), treasury, treasure house, storehouse, repository

宝飾

ほうしょく

jewels and ornaments, jewelry, jewellery

人間国宝

にんげんこくほう

living national treasure

瑞宝章

ずいほうしょう

Orders of the Sacred Treasure

宝刀

ほうとう

treasured sword

財宝

ざいほう

treasure

子宝

こだから

the treasure that is children, child

宝冠

ほうかん

diadem, jeweled crown

至宝

しほう

greatest treasure, most valuable asset, pride (of)

お宝

おたから

picture of a treasure ship, treasure, money, cash

遺宝

いほう

historical treasures

雨宝童子

うほうどうじ

Uho Doji (divine rain-making boy)

延宝

えんぽう

Enpō era (1673.9.21-1681.9.29)

家宝

かほう

heirloom

鎌宝蔵院流

かまほうぞういんりゅう

Hozoin-ryu (school of sojutsu)

寛永通宝

かんえいつうほう

copper coin (Edo period)

偽黒筋銀宝

にせくろすじぎんぽ

sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus)

擬宝珠

ぎぼうし

Welsh onion flower, leek flower, hosta, plantain lily, ornamental railing top, bridge railing-post knob

擬宝珠虫

ぎぼしむし

acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta)

金宝樹

きんぽうじゅ

crimson bottlebrush, Callistemon citrinus

銀宝

ぎんぽ

tidepool gunnel (Pholis nebulosa)

九蓮宝塔

チューレンパオトウ

nine gates, winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit

合成宝石

ごうせいほうせき

synthetic gems

三重宝冠

さんじゅうほうかん

(papal) triple tiara

三宝柑

さんぼうかん

sanbokan sour orange (Citrus sulcata)

三宝荒神

さんぼうこうじん

guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha), three-person saddle

三輪宝

さんりんぼう

unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)

子宝に恵まれる

こだからにめぐまれる

to be blessed with children

支付宝

ジーフーバオ

Alipay

七珍万宝

しっちんまんぼう

the seven treasures and many other precious things, all the treasures in the world

七宝つなぎ

しっぽうつなぎ

shippō pattern (of overlapping circles)

七宝焼

しっぽうやき

cloisonne ware

七宝文

しっぽうもん

shippō pattern (of overlapping circles)

蛇銀宝

へびぎんぽ

Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny)

什宝

じゅうほう

treasured article

重宝がる

ちょうほうがる

to find useful, to think highly of

小葉擬宝珠

こばぎぼうし

Hosta sieboldii (species of plantain lily)

神庫

じんこ

depository for sacred objects, small shrine

神宝

しんぽう

sacred treasure

人造宝石

じんぞうほうせき

artificial jewels

人民

おおみたから

imperial subjects, the people

瑞宝双光章

ずいほうそうこうしょう

Order of the Sacred Treasure, Gold and Silver Rays

瑞宝単光章

ずいほうたんこうしょう

Order of the Sacred Treasure, Silver Rays

星宝貝

ほしだからがい

tiger cowrie (Cypraea tigris), tiger cowry

正直は一生の宝

しょうじきはいっしょうのたから

honesty is the best policy

多宝塔

たほうとう

two-storied pagoda (with a square base, pent roof and a round top)

多宝如来

たほうにょらい

Prabhutaratna (buddha)

大宝

たいほう

great treasure, great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.), homa-mandala (fire altar), Taihō era (701.3.21-704.5.10), Daihō era

大宝律令

たいほうりつりょう

Taiho Code (701 CE)

大葉擬宝珠

おおばぎぼうし

Hosta montana (species of plantain lily)

珍宝

ちんぼう

rare treasure

通宝

つうほう

currency

天下の宝刀

てんかのほうとう

one's last resort, trump card

天平感宝

てんびょうかんぽう

Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2), Tenbyō-kanpō era

天平勝宝

てんぴょうしょうほう

Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)

天平宝字

てんぴょうほうじ

Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)

天宝

てんぽう

Tenpō era (742-756)

伝家の宝刀

でんかのほうとう

treasured family sword, one's last resort, trump card

伝家の宝刀を抜く

でんかのほうとうをぬく

to employ one's secret weapon, to play one's trump card, to use the ace up one's sleeve

東宝

とうほう

Toho (film studio), Tōhou

淘宝網

タオバオ

Taobao (Chinese e-commerce site)

内宝

ないほう

(another's) wife, inside

南無三宝

なむさんぼう

Homage to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha), oh no!, good heavens!, oops

日本宝石協同組合

にっぽんほうせききょうどうくみあい

Japan Jewelers Association, JJA

如意宝珠

にょいほうじゅ

Cintamani stone, wish-fulfilling jewel

八丈宝貝

はちじょうたからがい

chocolate cowry (Mauritia mauritiana), humpback cowry

八宝菜

はっぽうさい

babaocai, eight-treasure vegetables

秘宝

ひほう

hidden treasure, treasured article

秘宝館

ひほうかん

adult museum

文房四宝

ぶんぼうしほう

the four tools of writing (brush, ink, inkstone and paper)

宝さがし

たからさがし

lucky dip, game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc., treasure hunting, treasure hunt

宝さかって入る時はさかって出る

たからさかっているときはさかってでる

ill-gotten gains fade as fast as they were obtained

宝づくし

たからづくし

pattern with drawings of several lucky items, collection of treasures, collection of luck-bringing items

宝の山

たからのやま

gold mine, treasure trove, golconda, mountain of treasures

宝の山に入りながら手を空しくして帰る

たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる

to have a good opportunity only to let it slip from your grasp, to come home empty-handed despite having entered treasure mountain

宝の持ち腐れ

たからのもちぐされ

pearls thrown before swine, unused possession, useless possession, waste of talent

宝は湧き物

たからはわきもの

those who seek riches will find them, fortune comes to those who seek it

宝位

ほうい

rank of the emperor, the imperial throne

宝永

ほうえい

Hōei era (1704.3.13-1711.4.25)

宝永小判

ほうえいこばん

hōei koban, koban coined during the Hōei period

宝永地震

ほうえいじしん

Hōei earthquake (1707)

宝永通宝

ほうえいつうほう

hōei tsuhō, coin used during the Hōei period (ca. 1708)

宝貝

たからがい

cowrie, cowry

宝冠杏葉章

ほうかんきょうようしょう

Order of the Precious Crown, Apricot

宝冠牡丹章

ほうかんぼたんしょう

Order of the Precious Crown, Peony

宝冠章

ほうかんしょう

Orders of the Precious Crown, Orders of the Sacred Crown

宝冠大綬章

ほうかんだいじゅしょう

Grand Cordon of the Order of the Precious Crown

宝冠藤花章

ほうかんとうかしょう

Order of the Precious Crown, Wistaria

宝冠波光章

ほうかんはこうしょう

Order of the Precious Crown, Ripple

宝冠白蝶章

ほうかんしろちょうしょう

Order of the Precious Crown, Butterfly

宝鑑

ほうかん

superb or valuable book

宝器

ほうき

treasured article or vessel, outstanding individual