Kosakata

Kosakata Kanji 掛

Kanji 掛 yang berarti menggantung muncul dalam 522 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 201-300 dari 522

3/6 halaman

掛け売り代金

かけうりだいきん

hasil penjualan kredit, piutang penjualan

credit account

掛け反り

かけぞり

teknik menjatuhkan lawan ke belakang dengan mengait kaki

hooking backwards body drop

掛け布

かけふ

kain penutup, taplak, seprai

cloth covering

掛け布団

かけぶとん

selimut, duvet, bed cover

duvet

掛け物

かけもの

lukisan gantung, selimut, kakemono

bed covering (quilt, futon, blanket, etc.)

掛け米

かけまい

beras bursa, beras sewa, beras sake

rice bought and sold on a rice exchange

掛け変え

かけかえ

penggantian, penukaran, pembangunan kembali

replacement

掛け目

かけめ

berat, bobot, nilai pinjaman

weight

掛け矢

かけや

palu kayu besar

mallet

掛け率

かけりつ

rasio harga grosir terhadap eceran

ratio of wholesale price to retail price

掛行灯

かけあんどん

lentera kertas gantung

paper lantern that can be hung outside of a house or store

掛絡

から

rakusu, rompi biksu, cincin rakusu

Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)

掛留

けいりゅう

suspensi musik

music suspension

掛袱紗

かけぶくさ

kain pembungkus kado, kakefukusa

crape wrapper

葛掛け

くずかけ

saus pati, siraman pati

food dressed with liquid starch

鎌をかける

かまをかける

menjebak, memancing informasi

to trick someone (into confirming or revealing the truth)

甘えかかる

あまえかかる

bermanja-manja, bersandar pada kebaikan orang

to come to depend on someone's kindness

願かけ

がんかけ

bernazar, memanjatkan doa

making a prayer (to a god or Buddha)

願をかける

がんをかける

bernazar, memohon doa, memanjatkan keinginan

to make a wish (to a god)

奇襲をかける

きしゅうをかける

melancarkan serangan mendadak, menggerebek

to launch a surprise attack

寄せかける

よせかける

menyandarkan

to rest or lean against

寄っかかる

よっかかる

bersandar, menyandar

to lean against

期待をかける

きたいをかける

menaruh harapan, berharap kepada

to hang one's hopes on

機械じかけ

きかいじかけ

mechanism, mechanical parts, jack-in-the-box

帰りがけ

かえりがけ

dalam perjalanan pulang, saat hendak pulang

on the way back

気にかかる

きにかかる

terpikirkan, mencemaskan, mengganjal di hati

to weigh on one's mind

気にかける

きにかける

memikirkan, mencemaskan, memperhatikan, mempedulikan

to weigh on one's mind

気合いをかける

きあいをかける

memberi semangat, membangkitkan semangat, bersorak memberi semangat

to cheer on

起きがけ

おきがけ

segera setelah bangun tidur, baru bangun

first thing after rising

疑いをかけられる

うたがいをかけられる

dicurigai, mendapat kecurigaan, menjadi tersangka

to be suspected (of)

吸いかけ

すいかけ

belum habis diisap, setengah diisap

half-finished (cigarette)

弓懸

ゆがけ

sarung tangan panahan

archer's glove (with a groove for pulling the string)

橋がかり

はしがかり

jembatan panggung noh, hashigakari

covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage

橋かけ

はしかけ

pembangunan jembatan, penghubungan, cross-linking

bridge-building

胸懸

むなかき

tali dada kuda

martingale

脅しをかける

おどしをかける

mengancam, menggertak

to threaten

玉かけ

たまかけ

slinging, pengikatan beban

slinging (on cranes, etc.)

苦労をかける

くろうをかける

menyusahkan, memberi beban, merepotkan

to cause someone trouble

がかり

petugas, penanggung jawab, bagian

charge

係の人

かかりのひと

petugas, penanggung jawab, staf bertugas

official in charge

月掛け

つきがけ

angsuran bulanan, cicilan bulanan

monthly installment plan

月掛け貯金

つきがけちょきん

monthly installment deposit, monthly instalment deposit, monthly savings

喧嘩をふっかける

けんかをふっかける

menantang berkelahi, mencari gara-gara

to pick a fight

建て掛け

たてかけ

sedang dibangun, belum selesai dibangun

under construction

がけ

mengenakan, berkapasitas, di tengah-tengah, persepuluh, kali

-clad

懸け紙

かけがみ

kertas pembungkus

wrapping paper

懸け詞

かけことば

kakekotoba, permainan kata, kata bermakna ganda

kakekotoba

懸け籠

かけご

kotak bersusun, penipu telepon, sembunyi perasaan

hiding one's true feelings

肩かけかばん

かたかけかばん

tas bahu, tas selempang

shoulder bag

肩にかかる

かたにかかる

terpikul di bahu, menjadi tanggung jawab

to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)

肩掛

かたかけ

syal, selendang

shawl

見かけによらず

みかけによらず

tidak sesuai penampilannya, berbeda dari kelihatannya

in contrast to (one's, its) appearance

見かけによらない

みかけによらない

tidak sesuai penampilan, menipu, di luar dugaan

does not match (one's, its) appearance

見かけ上

みかけじょう

kelihatannya, secara lahiriah, nampaknya

apparent

見かけ倒し

みかけだおし

hanya tampak luar, penampilan menipu, tong kosong nyaring bunyinya

false impression

見せかける

みせかける

berpura-pura, berlagak, menyamar

to pretend

見に出かける

みにでかける

pergi menonton, pergi menyaksikan

to go to see (something)

見掛け変数

みかけへんすう

variabel dummy, variabel semu

dummy variable

遣り掛け

やりかけ

belum selesai, sedang dikerjakan, setengah jalan

unfinished

鍵がかかる

かぎがかかる

terkunci

to become locked (e.g. of automatic locking)

鍵かけ

かぎかけ

key rack, (wall-mounted) key holder, key hook

元が掛かる

もとがかかる

memakan biaya besar, mahal, berbiaya tinggi

to be expensive

源泉かけ流し

げんせんかけながし

air panas alami langsung dari sumbernya

hot spring water flowing fresh and untreated from the source

現金掛け値なし

げんきんかけねなし

harga pas, harga tetap tanpa tawar-menawar

cash only, prices as advertised

言いがかりをつける

いいがかりをつける

menuduh tanpa dasar, mencari-cari kesalahan, memfitnah

to accuse someone falsely

言いかけてやめる

いいかけてやめる

berhenti di tengah kalimat, tidak jadi bicara

to stop in the middle of a sentence

言いかける

いいかける

mulai bicara, hampir mengatakan, terputus saat bicara

to speak to

言葉をかける

ことばをかける

menyapa, menegur, memberi kata-kata

to speak to

後足で砂をかける

あとあしですなをかける

membalas budi dengan kejahatan, berkhianat

to do something spiteful as one leaves

御前掛かり

ごぜんがかり

upacara memasuki ring di depan kaisar

ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince

語りかける

かたりかける

menyapa, berbicara kepada

to make a speech

口がかかる

くちがかかる

dipanggil, mendapat tawaran kerja, diundang

to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)

口に掛ける

くちにかける

menyebut-nyebut, membicarakan

to say (something)

口をかける

くちをかける

memanggil teman kencan, mengajak bicara, mengundang

to talk

甲掛け

こうがけ

pelindung punggung kaki, pelindung kaki

gauntlet

行きがかり

いきがかり

keadaan, situasi, perkembangan hal

(by force of) circumstances

行きがかり上

いきがかりじょう

karena keadaan, konsekuensi situasi

by force of circumstance

行きがけ

いきがけ

saat pergi, dalam perjalanan pergi

one's way

行き掛かる

ゆきかかる

to be about to go, to start going, to pass by

降りかかる

ふりかかる

menimpa, terjadi pada, mendatangi

to fall onto

号令をかける

ごうれいをかける

memberi komando, memberi aba-aba, memberi perintah

to give a command (e.g. in a loud voice)

合掛けカレー

あいがけカレー

kari Jepang dua topping, kari campur

Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)

腰かけ台

こしかけだい

bangku, tempat duduk

bench (i.e. for bathroom)

腰をかける

こしをかける

duduk, mengambil tempat duduk

to sit down

腰掛け仕事

こしかけしごと

temporary employment, a temporary job while looking for a better job, work just to kill time

根がかり

ねがかり

kail tersangkut

catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed

差しかける

さしかける

memayungi, memegang payung di atas

to hold (umbrella) over

差しかけ小屋

さしかけごや

pondok tambahan, bangunan miring

lean-to

差し掛け

さしかけ

atap tambahan, emperan, memayungi

holding (an umbrella) over something

催眠術をかける

さいみんじゅつをかける

menghipnotis

to hypnotize

裁ちかける

たちかける

mulai memotong, hampir memotong

to begin to cut

裁判にかける

さいばんにかける

mengadili, membawa ke pengadilan

to put to trial

雑巾掛け

ぞうきんかけ

mengelap lantai, mengepel dengan kain, pekerjaan kasar

cleaning with a cloth (floors, etc.)

三懸

さんがい

perlengkapan kuda, hiasan pelana

headstall, martingale, and crupper

参加を呼びかける

さんかをよびかける

mengimbau partisipasi, mengajak ikut serta

to call for someone's participation

山かけ

やまかけ

yamakake, masakan dengan parutan ubi

foods topped with grated yam

山をかける

やまをかける

berspekulasi, menebak-nebak, bertaruh

to speculate

山道にかかる

やまみちにかかる

sampai di jalan gunung, memasuki jalan gunung

to come to a mountain path

仕掛かり

しかかり

sedang dikerjakan, barang dalam proses, permulaan

commencement

仕掛かり品

しかかりひん

barang dalam proses, produk setengah jadi

work in progress