Kosakata

Kosakata Kanji 元

Kanji 元 yang berarti asal muncul dalam 454 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-200 dari 454

2/5 halaman

延元

えんげん

era engen

Engen era (of the Southern Court; 1336.2.29-1340.4.28)

下元

かげん

shigen, hari ke-15 bulan ke-10 (lunar)

15th day of the 10th lunar month

化学元素

かがくげんそ

unsur kimia

chemical element

嘉元

かげん

era Kagen

Kagen era (1303.8.5-1306.12.14)

火の元

ひのもと

sumber api, penyebab kebakaran

place where fire is likely to break out

改元

かいげん

perubahan era

change of era

株元

かぶもと

pangkal tanaman, pangkal pohon, dekat akar

base (of a plant or tree)

乾元

けんげん

era Kengen

Kengen era (1302.11.21-1303.8.5)

勧進元

かんじんもと

promotor, sponsor, penyokong

backer

寛元

かんげん

era Kangen

Kangen era (1243.2.26-1247.2.28)

還元みずあめ

かんげんみずあめ

sirup gula reduksi

reduced sugar syrup

還元炎

かんげんえん

nyala api reduksi

reducing flame

還元酵素

かんげんこうそ

reduktase

reductase

還元酵素阻害剤

かんげんこうそそがいざい

penghambat reduktase

reductase inhibitor

還元剤

かんげんざい

agen pereduksi, reduktor

reducing agent

還元脱脂乳

かんげんだっしにゅう

susu skim rekonstitusi

reconstituted skim milk

還元鉄

かんげんてつ

besi reduksi

reduced iron

還元糖

かんげんとう

gula pereduksi

reducing sugar

還元分裂

かんげんぶんれつ

meiosis, pembelahan reduksi

meiosis

基肥

きひ

pupuk dasar

basal fertilizer

希元素

きげんそ

unsur langka

rare element

希土類元素

きどるいげんそ

unsur tanah jarang, logam tanah jarang

rare-earth element

紀元後

きげんご

setelah masehi

post-era

紀元節

きげんせつ

kigensetsu, hari pendirian negara

Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)

逆元

ぎゃくげん

elemen invers, unsur balikan

inverse element

巾零元

きんれいげん

elemen nilpoten

nilpotent element

金属元素

きんぞくげんそ

unsur logam

metallic element

ユアン

yuan, mata uang tiongkok

yuan (monetary unit of China)

もと

mantan, bekas, dulu, asalnya, sebelumnya

earlier times

げん

yuan, dinasti yuan, elemen, variabel, dolar taiwan baru

New Taiwan dollar

元い

もとい

ralat, maksud saya, kembali ke posisi

er, rather

元かの

もとかの

mantan pacar perempuan

former girlfriend

元から

もとから

sejak awal, dari mulanya, memang sudah begitu

originally

元が掛かる

もとがかかる

memakan banyak biaya, modal besar

to be expensive

元さや

もとさや

rujuk kembali, balikan, kembali bersama, berdamai kembali

getting back together

元にして

もとにして

berdasarkan, berdasar pada, bermula dari

based on

元に戻る

もとにもどる

kembali normal, kembali ke awal, kembali seperti semula, pulih

to return to normal

元ねた

もとねた

bahan asli, sumber inspirasi, materi asli

original (that was parodied or acted as an inspiration for something else, etc.)

元の木阿弥

もとのもくあみ

kembali ke asal, kembali seperti semula

ending up right back where one started

元は

もとは

asalnya, semulanya, pada mulanya

originally

元へ

もとへ

ralat, maksud saya, kembali ke posisi

er, rather

元も子もない

もともこもない

rugi total, kehilangan segalanya, sia-sia, rugi bandar

losing everything

元やん

もとやん

mantan berandalan, mantan yankee

reformed delinquent

元ヤンキー

もとヤンキー

mantan berandalan, mantan yankee

reformed delinquent

元をただす

もとをただす

menyelidiki asal-usul, mencari akar masalah

to go to the bottom of an affair

元をたどる

もとをたどる

menelusuri asal-usul, merunut kembali ke sumber

to trace back to (the origins of something)

元をとる

もとをとる

balik modal, impas, mengembalikan biaya

to recover a cost

元悪

げんあく

bos penjahat, kepala mafia, biang keladi

head gangster

元永

げんえい

era gen'ei

Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10)

元応

げんおう

era gen'o

Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23)

元嫁

もとよめ

mantan istri

(one's) ex-wife

元歌

もとうた

lagu asli, versi asli

original song

元期

げんき

epok, zaman, era

epoch

元気いっぱい

げんきいっぱい

penuh semangat, penuh vitalitas

brimming with health (vigor, vigour)

元気がでる

げんきがでる

merasa bersemangat, merasa ceria, menjadi bersemangat, terhibur

to feel uplifted

元気づく

げんきづく

menjadi bersemangat, pulih tenaganya, mendapat dorongan semangat

to get encouraged

元気づけ

げんきづけ

penyemangat, penghiburan, pemulih tenaga, pemberi semangat

pep-up

元気づける

げんきづける

menyemangati, menghibur

to pep up

元気でね

げんきでね

jaga diri baik-baik, sehat selalu

take care

元気はつらつ

げんきはつらつ

penuh energi, riang gembira, bersemangat

full of energy

元気もりもり

げんきもりもり

penuh semangat, sangat berenergi, bertenaga

full of energy

元気よく

げんきよく

dengan semangat, dengan riang, dengan bertenaga, penuh semangat

cheerfully

元気をだす

げんきをだす

bersemangat, menceriakan diri, menghibur diri

to cheer up

元気を付ける

げんきをつける

memberi semangat, menyemangati

to encourage

元気印

げんきじるし

simbol semangat, tanda keceriaan

mark of liveliness

元気旺盛

げんきおうせい

semangat yang meluap-luap, penuh energi

brimming with vitality

元気回復

げんきかいふく

pemulihan kesehatan, pulihnya semangat, rehabilitasi

recovering one's spirits

元気者

げんきもの

orang yang bersemangat, orang yang lincah, orang energik

lively person

元気出して

げんきだして

semangatlah, jangan menyerah, tabahkan hati

keep up your strength

元気出せよ

げんきだせよ

semangatlah, ayo ceria

lighten up!

元気百倍

げんきひゃくばい

sangat bersemangat, penuh tenaga, luar biasa bugar, berstamina tinggi

extremely healthy

元亀

げんき

era Genki

Genki era (1570.4.23-1573.7.28)

元久

げんきゅう

era Genkyū

Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27)

元亨

げんこう

era Genkō

Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)

元曲

げんきょく

drama Yuan, Yuanqu

yuanqu (form of Chinese classical drama)

元勲

げんくん

negarawan senior, tokoh berjasa

elder statesman

元軍

げんぐん

pasukan dinasti yuan, tentara yuan

Yuan dynasty Chinese-Mongolian military

元型

げんけい

arketipe, pola dasar

archetype

元慶

がんぎょう

era gangyo, zaman gangyo

Gangyō era (877.4.16-885.2.21)

元結

もっとい

tali kertas pengikat rambut

(paper) cord for tying the hair

元交際相手

もとこうさいあいて

mantan pasangan

former boyfriend

元弘

げんこう

era Genkō

Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)

元弘の変

げんこうのへん

insiden genko, perang genko

Genkō Incident (1331-1333)

元弘の乱

げんこうのらん

pemberontakan genko, perang genko

Genkō War (1331-1333)

元高

もとだか

pokok pinjaman, modal pokok

principal (e.g. in a loan)

元号法

げんごうほう

undang-undang nama era, hukum nama zaman

Era Name Act

元込め

もとごめ

pengisian sungsang, isi belakang

breech-loading

元込め銃

もとごめじゅう

senapan pengisian sungsang

breechloader

元梱

もとこうり

kemasan asli, kemasan induk

original packaging (e.g. box holding several cartons, each with individually packaged products)

元妻

もとつま

mantan istri

ex-wife

元三

がんさん

tiga hari pertama tahun baru

New Year's period (January 1 to 3)

元始

げんし

asal mula, permulaan

origin

元始祭

げんしさい

genshisai, upacara awal tahun

Festival of Origins (January 3)

元始天尊

げんしてんそん

yuanshi tianzun

Yuanshi Tianzun (one of the supreme divinities of Taoism)

元治

げんじ

era Genji

Genji era (1864.2.20-1865.4.7)

元社長

もとしゃちょう

mantan direktur, mantan presiden perusahaan

former president (of a company)

元首相

もとしゅしょう

mantan perdana menteri, eks perdana menteri

former prime minister

元宵

げんしょう

cap go meh, malam bulan purnama pertama

night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

元宵節

げんしょうせつ

festival lampion, festival yuanxiao

lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

元職

げんしょく

mantan jabatan, posisi sebelumnya

former job