Arti Kata 七転八倒

しちてんばっとう shichitembattou

七転八倒 dibaca しちてんばっとう (shichitembattou) dan berarti berguling-guling kesakitan.

Arti

Bahasa Indonesia

  1. berguling-guling kesakitan
  2. menderita luar biasa
  3. jatuh bangun
  4. jatuh bangun menahan sakit
  5. sangat menderita
  6. penderitaan yang sangat

Bahasa Inggris

  1. tossing oneself about in great pain
  2. writhing in agony

Cara Baca

Kana

しちてんばっとう

Romaji

shichitembattou

Varian Penulisan

  • 七転八倒 しってんばっとう shittembattou
  • 七顛八倒 しちてんばっとう shichitembattou
  • 七顛八倒 しってんばっとう shittembattou
  • 七顚八倒 しちてんばっとう shichitembattou
  • 七顚八倒 しってんばっとう shittembattou

Cara Penulisan

4 Karakter • 25 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

JLPT N3 Jōyō Tingkat Atas Kanken 4級 Yojijukugo Rank 103873 Prioritas Q

Kosakata Terkait

Maks. 12

七転八起

しちてんはっき

jatuh tujuh kali bangun delapan kali

the vicissitudes of life

七転び八起き

ななころびやおき

jatuh tujuh kali bangun delapan kali

the vicissitudes of life

七面倒

しちめんどう

sangat merepotkan

very troublesome

七難八苦

しちなんはっく

berbagai kemalangan

a series of disasters

七面倒くさい

しちめんどうくさい

sangat merepotkan

extremely bothersome

転倒

てんとう

terbalik

getting upset

本末転倒

ほんまつてんとう

terbalik prioritasnya

putting the cart before the horse

主客転倒

しゅかくてんとう

salah urutan kepentingan

reversing the order of (relative) importance (of)

七花八裂

しちかはちれつ

tercabik-cabik

being torn to pieces

七重の膝を八重に折る

ななえのひざをやえにおる

memohon dengan sangat

to humbly implore

冠履転倒

かんりてんとう

kekacauan

disorder

明治二十七八年戦役

めいじにじゅうしちはちねんせんえき

perang tiongkok-jepang pertama

Meiji 27-28 Campaign (alternate name for the First Sino-Japanese war; 1894-1895)