friendships fade with distance
Arti Kata 去る者は日々に疎し
さるものはひびにうとし
sarumono ha hibi ni utoshi
去る者は日々に疎し dibaca さるものはひびにうとし (sarumono ha hibi ni utoshi) dan berarti jauh di mata jauh di hati.
Arti
Bahasa Indonesia
- jauh di mata jauh di hati
- yang jauh akan terlupakan
- yang pergi kian terlupakan
- teman lama terlupakan
Bahasa Inggris
- friendships fade with distance
- with time we forget those who have died
- out of sight, out of mind
Cara Baca
Kana
さるものはひびにうとし
Romaji
sarumono ha hibi ni utoshi
Varian Penulisan
- 去る者は日々にうとし さるものはひびにうとし sarumono ha hibiniutoshi
- 去る者は日日に疎し さるものはひびにうとし sarumono ha hibi ni utoshi
Cara Penulisan
9 Karakter
々
Sinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12do not pursue those who leave you and do not turn away those who come to you
do not chase the one who leaves
do not pursue those who leave you
Japan Federation of Employers' Associations
evacuee
leaving or staying
last year
last ... (e.g. "last April")
coming and going
enervation
castration anxiety