あまえかかる
depender da bondade de alguém
to come to depend on someone's kindness
to wear glasses
がんをかける
fazer uma promessa a deus
to make a wish (to a god)
making a prayer (to a god or Buddha)
きしゅうをかける
lançar um ataque surpresa
to launch a surprise attack
to rest or lean against
to lean against
きたいをかける
depositar esperanças em
to hang one's hopes on
mechanism
on the way back
to weigh on one's mind
to weigh on one's mind
to cheer on
first thing after rising
to be suspected (of)
half-finished (cigarette)
archer's glove (with a groove for pulling the string)
はしかけ
construção de pontes
bridge-building
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage
to threaten
slinging (on cranes, etc.)
くろうをかける
causar transtorno
to cause someone trouble
charge
relationship
つきがけ
plano de prestações mensais
monthly installment plan
つきがけちょきん
depósito de poupança mensal
monthly installment deposit
to pick a fight
under construction
temporary (suspension) bridge
wrapping paper
かたにかかる
recair sobre os ombros
to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)
shawl
shoulder bag
みかけによらず
apesar das aparências
in contrast to (one's, its) appearance
does not match (one's, its) appearance
apparent
false impression
to pretend
to go to see (something)
みかけへんすう
variável fictícia
dummy variable
unfinished
to become locked (e.g. of automatic locking)
かぎかけ
porta-chaves de parede
key rack
to lock
to be expensive
げんせんかけながし
águas termais naturais
hot spring water flowing fresh and untreated from the source
cash only, prices as advertised
いいがかりをつける
acusar falsamente
to accuse someone falsely
いいかけてやめる
interromper-se ao falar
to stop in the middle of a sentence
to speak to
ことばをかける
dirigir a palavra
to speak to
またにかける
viajar por toda parte
to travel all over
あとあしですなをかける
pagar com ingratidão
to do something spiteful as one leaves
ごぜんがかり
cerimônia de entrada no ringue diante do imperador
ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince
to make a speech
to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
to say (something)
gauntlet
(by force of) circumstances
いきがかりじょう
por força das circunstâncias
by force of circumstance
one's way
to be about to go
いきがけのだちん
aproveitar a oportunidade
taking the opportunity to do something
to fall onto
to give a command (e.g. in a loud voice)
あいがけカレー
curry japonês com duas coberturas
Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)
to sit down
こしかけしごと
emprego temporário
temporary employment
bench (i.e. for bathroom)
ねがかり
enroscar o anzol no fundo
catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed
holding (an umbrella) over something
to hold (umbrella) over
lean-to
to hypnotize
to begin to cut
さいばんにかける
levar a tribunal
to put to trial
cleaning with a cloth (floors, etc.)
さんがい
cabeçada, peitoral e retranca
headstall, martingale, and crupper
さんかをよびかける
apelar à participação
to call for someone's participation
やまかけ
pratos cobertos com inhame ralado
foods topped with grated yam
to speculate
やまみちにかかる
chegar a um caminho de montanha
to come to a mountain path
to assault with a sword
commencement
to have started something, but not yet finished it
しかけはなび
fogos de artifício montados
fireworks piece
instigator
しかけじらい
mina terrestre armada
booby trap
booby trap explosive
trapdoor
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)
しかけひん
produtos em processo
work in progress
しごとにかかる
começar a trabalhar
to get to work
こどもにかかる
depender dos filhos
to depend on one's children
unexpectedly
unexpected
さしかけ
partida de shogi inacabada
unfinished game of shogi
to be dying
to be dying