Palavras

Palavras com 掛

O kanji 掛, com significado pendurar, aparece em 523 entradas de vocabulário japonês.

Mostrando 201-300 de 523

3/6 páginas

甘えかかる

あまえかかる

depender da bondade de alguém

to come to depend on someone's kindness

眼鏡をかける

めがねをかける

pôr óculos

to wear glasses

願をかける

がんをかける

fazer uma promessa a deus

to make a wish (to a god)

願掛け

がんかけ

voto religioso

making a prayer (to a god or Buddha)

奇襲をかける

きしゅうをかける

lançar um ataque surpresa

to launch a surprise attack

寄せ掛ける

よせかける

encostar

to rest or lean against

寄っかかる

よっかかる

apoiar-se

to lean against

期待をかける

きたいをかける

depositar esperanças em

to hang one's hopes on

機械仕掛け

きかいじかけ

mecanismo

mechanism

帰りがけ

かえりがけ

ao voltar

on the way back

気にかかる

きにかかる

preocupar

to weigh on one's mind

気にかける

きにかける

preocupar-se

to weigh on one's mind

気合いを掛ける

きあいをかける

encorajar

to cheer on

起きがけ

おきがけ

logo após levantar

first thing after rising

疑いをかけられる

うたがいをかけられる

ser suspeito

to be suspected (of)

吸いかけ

すいかけ

a meio fumar

half-finished (cigarette)

弓懸け

ゆがけ

yugake

archer's glove (with a groove for pulling the string)

橋かけ

はしかけ

construção de pontes

bridge-building

橋掛かり

はしがかり

hashigakari

covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage

脅しをかける

おどしをかける

ameaçar

to threaten

玉掛け

たまがけ

estropagem

slinging (on cranes, etc.)

苦労をかける

くろうをかける

causar transtorno

to cause someone trouble

がかり

encarregado

charge

係り合い

かかりあい

relação

relationship

月掛け

つきがけ

plano de prestações mensais

monthly installment plan

月掛け貯金

つきがけちょきん

depósito de poupança mensal

monthly installment deposit

喧嘩をふっかける

けんかをふっかける

procurar briga

to pick a fight

建て掛け

たてかけ

em construção

under construction

懸け橋

かけはし

ponte provisória

temporary (suspension) bridge

懸け紙

かけがみ

papel de embrulho

wrapping paper

肩にかかる

かたにかかる

recair sobre os ombros

to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)

肩掛け

かたかけ

xale

shawl

肩掛けカバン

かたかけカバン

bolsa de ombro

shoulder bag

見かけによらず

みかけによらず

apesar das aparências

in contrast to (one's, its) appearance

見かけによらない

みかけによらない

ser enganoso

does not match (one's, its) appearance

見かけ上

みかけじょう

aparentemente

apparent

見かけ倒し

みかけだおし

falsa aparência

false impression

見せかける

みせかける

fingir

to pretend

見に出かける

みにでかける

ir ver

to go to see (something)

見掛け変数

みかけへんすう

variável fictícia

dummy variable

遣り掛け

やりかけ

inacabado

unfinished

鍵がかかる

かぎがかかる

trancar-se

to become locked (e.g. of automatic locking)

鍵かけ

かぎかけ

porta-chaves de parede

key rack

鍵をかける

かぎをかける

trancar

to lock

元が掛かる

もとがかかる

ser caro

to be expensive

源泉かけ流し

げんせんかけながし

águas termais naturais

hot spring water flowing fresh and untreated from the source

現金掛け値なし

げんきんかけねなし

preço fixo

cash only, prices as advertised

言いがかりをつける

いいがかりをつける

acusar falsamente

to accuse someone falsely

言いかけてやめる

いいかけてやめる

interromper-se ao falar

to stop in the middle of a sentence

言いかける

いいかける

começar a dizer

to speak to

言葉をかける

ことばをかける

dirigir a palavra

to speak to

股にかける

またにかける

viajar por toda parte

to travel all over

後足で砂をかける

あとあしですなをかける

pagar com ingratidão

to do something spiteful as one leaves

御前掛かり

ごぜんがかり

cerimônia de entrada no ringue diante do imperador

ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince

語りかける

かたりかける

dirigir-se a

to make a speech

口がかかる

くちがかかる

ser convocado

to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)

口に掛ける

くちにかける

mencionar

to say (something)

口を掛ける

くちをかける

to talk

甲掛け

こうがけ

manopla

gauntlet

行きがかり

いきがかり

circunstâncias

(by force of) circumstances

行きがかり上

いきがかりじょう

por força das circunstâncias

by force of circumstance

行きがけ

いきがけ

no caminho

one's way

行き掛かる

ゆきかかる

estar prestes a ir

to be about to go

行き掛けの駄賃

いきがけのだちん

aproveitar a oportunidade

taking the opportunity to do something

降りかかる

ふりかかる

cair sobre

to fall onto

号令をかける

ごうれいをかける

dar uma ordem

to give a command (e.g. in a loud voice)

合掛けカレー

あいがけカレー

curry japonês com duas coberturas

Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)

腰を掛ける

こしをかける

sentar-se

to sit down

腰掛け仕事

こしかけしごと

emprego temporário

temporary employment

腰掛け台

こしかけだい

banqueta

bench (i.e. for bathroom)

根掛かり

ねがかり

enroscar o anzol no fundo

catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed

差し掛け

さしかけ

telheiro

holding (an umbrella) over something

差し掛ける

さしかける

segurar por cima

to hold (umbrella) over

差し掛け小屋

さしかけごや

telheiro

lean-to

催眠術をかける

さいみんじゅつをかける

hipnotizar

to hypnotize

裁ち掛ける

たちかける

começar a cortar

to begin to cut

裁判にかける

さいばんにかける

levar a tribunal

to put to trial

雑巾掛け

ぞうきんがけ

limpeza com pano

cleaning with a cloth (floors, etc.)

三懸

さんがい

cabeçada, peitoral e retranca

headstall, martingale, and crupper

参加を呼びかける

さんかをよびかける

apelar à participação

to call for someone's participation

山かけ

やまかけ

pratos cobertos com inhame ralado

foods topped with grated yam

山をかける

やまをかける

especular

to speculate

山道にかかる

やまみちにかかる

chegar a um caminho de montanha

to come to a mountain path

斬りかかる

きりかかる

atacar com espada

to assault with a sword

仕掛かり

しかかり

início

commencement

仕掛かる

しかかる

começar

to have started something, but not yet finished it

仕掛け花火

しかけはなび

fogos de artifício montados

fireworks piece

仕掛け人

しかけにん

instigador

instigator

仕掛け地雷

しかけじらい

mina terrestre armada

booby trap

仕掛け爆弾

しかけばくだん

bomba armada

booby trap explosive

仕掛け扉

しかけとびら

alçapão

trapdoor

仕掛け物

しかけもの

adereços de cena

implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)

仕掛品

しかけひん

produtos em processo

work in progress

仕事に掛かる

しごとにかかる

começar a trabalhar

to get to work

子供に掛かる

こどもにかかる

depender dos filhos

to depend on one's children

思いがけず

おもいがけず

inesperadamente

unexpectedly

思いもかけない

おもいもかけない

inesperado

unexpected

指し掛け

さしかけ

partida de shogi inacabada

unfinished game of shogi

死に掛かる

しにかかる

estar morrendo

to be dying

死に掛ける

しにかける

estar morrendo

to be dying