cross-section view
だんめんせき
aire de la section transversale
cross-sectional area
snapping apart
disconnection (of a wire)
cutting
earthquake fault
giving up or abstaining from tea
ちゅうしょうきぎょうしんだんし
consultant en gestion de PME
Small and Medium Enterprise Management Consultant
ちゅうだんてん
point d'interruption
breakpoint
ていげんてきはんだん
jugement catégorique
categorical judgment (judgement)
でんげんせつだんじょうたい
état hors tension
power disconnected (state)
でんだん
coupure d'électricité
interruption of power
ふみきりしゃだんき
barrière de passage à niveau
railway crossing gate
the same
dogmatic
dogmatism
にくをきらせてほねをたつ
perdre une bataille pour gagner la guerre
to lose a battle to win the war
にゅうじょうおことわり
entrée interdite
No Admittance
rupture
はいせんようしゃだんき
disjoncteur boîtier moulé
molded-case circuit breaker
not using makeup to allow one's skin to heal
はんだんミス
erreur de jugement
error of judgment
はんだんきじゅん
critères d'évaluation
evaluation criteria
はんだんきごう
symbole de décision
decision symbol
はんだんざいりょう
éléments de décision
basis for decision
はんだんちゅうし
suspension du jugement
suspension of judgement (judgment)
はんだんめいれい
instruction de décision
decision instruction
judgment
はんだんりょくひはん
Critique de la faculté de juger
Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant)
びぶんだんめんせき
section efficace différentielle
differential cross-section
irresolution
ふりょうしんだん
diagnostic de pannes
trouble-shooting
militarism
militarism
ぶだんせいじ
gouvernement militaire
military government
militaristic
abstinence
dividing into parts
widow (one or more lines separated from the rest of the preceding passage by page or column break)
dividing line
ぶんだんせんたく
sélection disruptive
disruptive selection
ぶんだんぜんぶ
orpheline (typographie)
orphan (one or more lines separated from the rest of the following passage by page or paragraph break)
circumcision
もえだん
coupe esthétique de nourriture
colorful cross-section of cut food such as sandwiches, sushi rolls and cakes
ゆめはんだん
L'Interprétation du rêve (Freud)
The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900)
without permission
むだんがいはく
découcher sans permission
staying out overnight without giving notice
squatter
むだんけっきん
absence injustifiée
absence from work without permission
むだんけっせき
absence non autorisée
truancy
むだんてんさい
reproduction non autorisée
unauthorized reproduction
clear or definite judgement (judgment)
reckless decision
もうぼだんきのおしえ
leçon de ne pas laisser les choses inachevées
(the lesson that) one should not leave things unfinished
hasty conclusion
ゆだんさせる
faire baisser la garde
to put someone off his guard
alertly
treacherous
treacherous
ゆだんはきんもつ
ne baissez pas la garde
be on your guard!
ゆだんもすきもない
il ne faut jamais baisser sa garde
one must constantly be on one's guard with ...
ゆだんきんもつ
ne pas baisser sa garde
be on your guard!
ゆだんたいてき
l'imprudence est le plus grand ennemi
don't let your guard down
manly decision
prognostician
highly unpredictable
ようでんしほうしゃだんそうさつえい
tomographie par émission de positons
positron emission tomography
dissection
draping
bisection
long and uninterrupted (unbroken)
ろうでんしゃだんき
disjoncteur différentiel
earth leakage circuit breaker
conclusion
せんだんあんていせい
stabilité au cisaillement
shear stability
せんだんおうりょく
contrainte de cisaillement
shear stress
せんだんかこう
usinage par cisaillement
shear processing
monopoly
cutting
れきだん
écrasement et sectionnement
cutting in two under train wheels