Mots
Le kanji 欠, qui signifie manquer, apparaît dans 158 entrées de vocabulaire japonais.
Affichage 1-100 sur 158
1/2 pages
けっかん
défaut
ふかけつ
indispensable
けっせき
absence
けってん
ほけつ
remplaçant
けつじょ
manque
けつぼう
pénurie
しゅっけつ
présence ou absence
かかす
manquer
かく
manquer de
かける
けんしん
bâillement
あくび
かけら
fragment
けついん
vacance
けつじょう
けっそん
déficit
けつ
けっきん
absence du travail
けっこう
annulation de vol
けつらく
かけおち
fugue amoureuse
かきごおり
granité
かきもち
kakimochi
ガスけつ
panne d'essence
データけっそん
manque de données
ドットかけ
pixel mort
ビタミンけつぼうしょう
avitaminose
ぶっかきごおり
glace pilée
あびらうんきゃん
mantra de Mahavairocana
いさんけつぼうしょう
achlorhydrie
ひとかけら
えいきゅうけつばん
numéro retiré
がそかけ
défaut de pixel
がりょうてんせいをかく
manquer de la touche finale
こうしけっかん
défaut cristallin
かけがえのない
irremplaçable
かんぜんむけつ
impeccable
かんけつ
intermittence
かんけつかせん
rivière intermittente
かんけつせん
geyser
かんけつてき
intermittent
かんけつねつ
fièvre intermittente
きろくけんけつのしゅちょう
allégation de dossiers manquants
ぎりをかく
manquer à ses devoirs sociaux
きんけつ
sans argent
きんけつびょう
きんおうむけつ
intact
くしのはがかけたよう
avec des vides
かかさず
sans faute
かかせない
かくことができない
かくことのできない
かくべからざる
かけ
lune décroissante
かけめ
œil factice
auto-exil
けつをおぎなう
combler un vide
けっか
sécher les cours
けっかく
rejet
けっかくじょうこう
clause de disqualification
volume manquant
けっかんしゃ
voiture défectueuse
けっかんじゅうたく
logement défectueux
けっかんしょうひん
marchandise défectueuse
けっかんひん
article défectueux
けっきんしゃ
absent
けっきんとどけ
avis d'absence au travail
けっきんりつ
taux d'absentéisme
annulation de cours
けつごう
numéro manquant
けっし
ectrodactylie
けつじ
omission d'un caractère
けっしつ
omission
けっしょく
sauter un repas
けっしょくじどう
écolier sans déjeuner
けっしんほっさ
crise d'absence
けっせきさいばん
procès par contumace
けっせきしゃ
けっせきとどけ
justificatif d'absence
けっそく
donnée manquante
けつじょどうし
verbe défectif
けっぱい
suspension des rations ou des paiements
けつばん
けっぴん
rupture de stock
けつぶん
lacune textuelle
けつびん
けつぼうしょう
maladie carentielle
déception
けっぽん
けつらくかん
sentiment de manque
けつらくけんさ
contrôle d'intégrité
けつれい
manque de politesse
けんけつ
lacune
けんけつりさつ
coupon invalide
きめてにかける
manquer d'un atout décisif
きめてをかく
ne pas avoir d'atout décisif
いうにことをかいて
ce n'était pas une façon gentille de le dire
いうにことかいて
quelle cruauté de dire ça