Kosakata

Kosakata Kanji 寝

Kanji 寝 yang berarti tidur muncul dalam 195 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-195 dari 195

2/2 halaman

寝る間も惜しんで

ねるまもおしんで

rela kurang tidur, tanpa kenal lelah, siang malam

without sparing time for sleep

寝る子は育つ

ねるこはそだつ

anak yang banyak tidur akan tumbuh sehat

sleep brings up a child well

寝る時間

ねるじかん

waktu tidur, jam tidur

bedtime

寝れる

ねれる

to be able to sleep

寝わら

ねわら

jerami alas kandang

(stable) litter

寝圧し

ねおし

menyetrika pakaian di bawah kasur saat tidur

pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps

寝衣

しんい

baju tidur, pakaian tidur

nightclothes

寝違え

ねちがえ

salah bantal, leher kaku

kink in one's neck

寝違える

ねちがえる

to get a crick in one's neck (while sleeping)

寝汚い

いぎたない

tidur nyenyak, tidur pulas, jorok, berantakan

sound asleep

寝屋

ねや

kamar tidur, peraduan, kamar pengantin

bedroom (esp. one used by a married couple)

寝化粧

ねげしょう

riasan sebelum tidur

cosmetics put on before going to bed

寝覚め

ねざめ

terbangun, bangun tidur

awaken

寝覚めが悪い

ねざめがわるい

hati tidak tenang, merasa bersalah, merasa tidak enak

to have an uneasy conscience

寝覚めの悪い

ねざめのわるい

perasaan tidak tenang, hati nurani tidak tenang

of uneasy conscience

寝覚める

ねざめる

terbangun, bangun tidur

to wake up

寝覚め月

ねざめづき

bulan kesembilan kalender lunar

ninth lunar month

寝掛け

ねがけ

setengah tidur, hampir terlelap

half-asleep

寝棺

ねかん

peti mati

coffin

寝間

ねま

kamar tidur

bedroom

寝業師

ねわざし

ahli taktik, manipulator, tukang siasat

underhanded or Machiavelli-like person

寝具類

しんぐるい

perlengkapan tidur

bedding

寝言は寝てから言え

ねごとはねてからいえ

jangan bicara omong kosong, bicara mengigau saat tidur saja

don't talk nonsense

寝言は寝て言え

ねごとはねていえ

jangan bicara omong kosong, bicara mengigau saat tidur saja

don't talk nonsense

寝言を言う

ねごとをいう

mengigau, bicara saat tidur

to talk in one's sleep

寝惚け眼

ねとぼけまなこ

mata mengantuk, mata sayu

sleepy eyes

寝込み

ねこみ

saat sedang tidur, terbaring sakit

asleep (in bed)

寝込みを襲う

ねこみをおそう

menyerang saat tidur, serangan mendadak

to attack while someone is asleep

寝際

ねぎわ

menjelang tidur, saat baru terlelap

on the verge of sleep

寝姿

ねすがた

posisi tidur, sosok saat tidur

one's figure during sleep

寝耳

ねみみ

something heard while sleeping

寝耳に水

ねみみにみず

bagai petir di siang bolong, kejutan besar

bolt from the blue

寝釈迦

ねしゃか

patung buddha berbaring

image of the recumbent Buddha

寝取られ

ねとられ

diselingkuhi, ditikung

cuckolding

寝酒

ねざけ

minuman sebelum tidur

nightcap

寝首

ねくび

leher orang yang tidur, kepala orang yang sedang tidur

head of a sleeping person

寝首をかく

ねくびをかく

menyerang saat lengah, berkhianat, menghabisi saat tidur

to catch someone off their guard by setting traps

寝所

しんじょ

tempat tidur, kamar tidur, peraduan, sarang

bedroom

寝小便

ねしょうべん

mengompol

bed-wetting

寝場所

ねばしょ

tempat tidur

place to sleep

寝食い

ねぐい

hidup bermalas-malasan, makan dan tidur saja

living in idleness

寝心地

ねごこち

kenyamanan saat tidur

comfort when sleeping

寝刃

ねたば

pedang tumpul, pisau tumpul

dull blade

寝刃を合わす

ねたばをあわす

mengasah pedang, bersiap menyerang, merencanakan siasat, berkomplot

to hone one's blade

寝正月

ねしょうがつ

staying at home during the New Year's holiday

寝相がいい

ねぞうがいい

sleeping without turning over

寝相が悪い

ねぞうがわるい

posisi tidur berantakan, lasak saat tidur

tossing and turning while asleep

寝装品

しんそうひん

perlengkapan tempat tidur

bed and bedding

寝息をうかがう

ねいきをうかがう

memastikan orang sudah tidur, memperhatikan napas orang tidur

to commit a wrongdoing while someone is sleeping

寝息をたてる

ねいきをたてる

to breathe while sleeping

寝足りる

ねたりる

to get enough sleep

寝損う

ねそこなう

tidak sempat tidur, kehilangan waktu tidur

to miss a chance to sleep

寝待ち月

ねまちづき

bulan hari ke-19

waning gibbous moon

寝台券

しんだいけん

ticket (sleeping car)

寝台車

しんだいしゃ

kereta tidur, gerbong tidur

sleeping car

寝台船

しんだいせん

kapal tidur fiksi ilmiah

sleeper ship (science fiction)

寝台虫

しんだいむし

kutu busuk, kepinding, tinggi

bedbug

寝台料金

しんだいりょうきん

biaya tempat tidur, tarif ranjang

berth charge

寝台列車

しんだいれっしゃ

kereta tidur, kereta api tidur

sleeper train

寝転がる

ねころがる

berbaring, rebahan, berguling

to lie down

寝殿

しんでん

bangunan utama istana, kediaman kaisar

main building in a Heian palace

寝殿造

しんでんづくり

arsitektur shinden-zukuri, gaya istana zaman heian

manner of Heian-era palatial architecture

寝湯

ねゆ

pemandian air panas berbaring

lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)

寝道具

ねどうぐ

perlengkapan tidur

bedding

寝部屋

ねべや

kamar tidur

bedroom

寝風呂

ねぶろ

pemandian berbaring

lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)

寝仏

ねぼとけ

patung buddha tidur, buddha memasuki nirwana

image of the Buddha entering nirvana

寝物語

ねものがたり

cerita pengantar tidur, obrolan di tempat tidur

bedtime story

寝返りを打つ

ねがえりをうつ

berbalik badan saat tidur, berguling di tempat tidur, berkhianat, membelot

to turn over (in one's sleep)

寝忘れる

ねわすれる

ketiduran, bangun kesiangan

to oversleep

寝様

ねざま

sleeping posture

寝落ち

ねおち

ketiduran, terlelap tiba-tiba

dozing off in the middle of doing something (esp. in an online chat or during an online game)

寝乱れ髪

ねみだれがみ

rambut acak-acakan saat tidur

hair messed up in sleep

寝淋しい

ねさびしい

kesepian saat tidur

missing a sleeping companion

早ね早おき

はやねはやおき

tidur awal bangun awal

early to bed early to rise

足を向けて寝られない

あしをむけてねられない

sangat berutang budi, tidak bisa melupakan jasa

owing a lot to someone

朝寝

あさね

sleeping late in the morning

泥のように寝る

どろのようにねる

tidur nyenyak, tidur lelap

to sleep like a log

添い寝

そいね

sleeping together

添い寝フレンド

そいねフレンド

teman tidur bersama

唐人の寝言

とうじんのねごと

igauan tidak jelas, omong kosong

gibberish

盗汗

とうかん

keringat malam, keringat saat tidur

perspiration given off during sleep

盗人の昼寝

ぬすびとのひるね

setiap tindakan ada alasannya, tidur siang pencuri

there's a reason behind every action

梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる

うめはくうともさねくうななかにてんじんねてござる

jangan makan biji buah prem, ada dewa di dalamnya (mitos)

don't eat plum pits (because they are poisonous)

不寝の番

ねずのばん

sleepless vigil

不寝番

ねずばん

jaga malam, ronda, piket malam

sleepless vigil

浮き寝

うきね

tidur bersama tanpa ikatan, tidur di atas air, tidur di kapal, tidur tidak nyenyak

casually sleeping together (e.g. unmarried couple)

浮寝鳥

うきねどり

burung air yang tidur terapung

waterfowl sleeping while floating on water

抱き寝

だきね

sleeping while embracing another

夜の目も寝ず

よのめもねず

terjaga semalaman, begadang semalaman

sitting up all night

夜の目も寝ない

よのめもねない

staying up all night

旅寝

たびね

tidur dalam perjalanan, menginap saat bepergian

sleeping away from home

路上寝

ろじょうね

sleeping on the road (because of intoxication)

佗び寝

わびね

tidur sendirian, tidur dalam kesepian

lonesome sleep

ねぐら

tempat bertengger, sarang, tempat tinggal, rumah

roost