Kosakata

Kosakata Kanji 帰

Kanji 帰 yang berarti pulang muncul dalam 243 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 243

1/3 halaman

帰国

きこく

pulang ke tanah air

return to one's country

復帰

ふっき

kembali

carriage return

帰り

かえり

kembali

return

帰宅

きたく

pulang ke rumah

returning home

回帰

かいき

regresi

regression

帰省

きせい

pulang kampung

homecoming

日帰り

ひがえり

perjalanan sehari

day trip

帰化

きか

naturalisasi

naturalization

帰京

ききょう

kembali ke Tokyo

returning (home) to Tokyo

帰る

かえる

pulang

to leave (of a guest, customer, etc.)

帰す

かえす

memulangkan

to send (someone) back

行き帰り

ゆきかえり

pergi pulang

going and returning (e.g. work, school)

帰り道

かえりみち

jalan pulang

the way back

帰路

きろ

jalan pulang

one's way back

帰依

きえ

berlindung

becoming a devout believer

帰還

きかん

umpan balik

feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)

お帰り

おかえり

selamat datang kembali

return

お帰りなさい

おかえりなさい

selamat datang di rumah

welcome home

帰属

きぞく

atribusi

reversion

里帰り

さとがえり

pulang ke rumah orang tua

bride's first visit to her parents after getting married

帰途

きと

perjalanan pulang

on the way back

帰休

ききゅう

cuti

temporary layoff

持ち帰り

もちかえり

bawa pulang

takeout (food)

持ち帰る

もちかえる

membawa pulang

to take home

社会復帰

しゃかいふっき

rehabilitasi sosial

rehabilitation (in society)

帰郷

ききょう

pulang kampung

homecoming

帰結

きけつ

konsekuensi

apodosis

帰着

きちゃく

sampai kembali

conclusion

帰港

きこう

kembali ke pelabuhan

returning to port

立ち返る

たちかえる

kembali ke titik awal

to come back (to)

帰任

きにん

kembali bertugas

return to one's post

帰順

きじゅん

tunduk

submission

回帰線

かいきせん

garis balik

regression line

朝帰り

あさがえり

pulang pagi

coming home in the morning (after staying out all night)

お持ち帰り

おもちかえり

dibawa pulang

one-night stand

ゼロ復帰記録

ゼロふっききろく

perekaman return-to-zero

return-to-zero recording

ただいま帰りました

ただいまかえりました

saya sudah pulang

I'm home!

とんぼ返り

とんぼがえり

pergi-pulang langsung

abrupt change of direction

ロジスティック回帰

ロジスティックかいき

regresi logistik

logistic regression

わたし、定時で帰ります。

わたし、ていじでかえります。

Saya Akan Pulang Tepat Waktu!

I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama)

一時帰休

いちじききゅう

pemberhentian sementara

temporary layoff

一時帰休制

いちじききゅうせい

sistem cuti sementara

layoff system

烏有に帰す

うゆうにきす

terbakar habis

to be burned to ashes

烏有に帰する

うゆうにきする

hangus menjadi abu

to be reduced to ashes

永遠回帰

えいえんかいき

pengulangan abadi

eternal return

永劫回帰

えいごうかいき

pengulangan abadi

eternal recurrence

黄泉帰る

よみじがえる

hidup kembali

to be resurrected

画餅に帰す

がべいにきす

menjadi sia-sia

to come to nothing

会社帰り

かいしゃがえり

pulang kerja

on the way home from work

回帰テスト

かいきテスト

pengujian regresi

regression test

回帰モデル

かいきモデル

model regresi

regression model

回帰係数

かいきけいすう

koefisien regresi

regression coefficient

回帰式

かいきしき

persamaan regresi

regression equation

回帰的

かいきてき

rekursif

recursive

回帰熱

かいきねつ

demam berulang

recurrent fever

回帰年

かいきねん

tahun tropis

tropical year

回帰分析

かいきぶんせき

analisis regresi

regression analysis

海帰派

かいきは

warga negara Tiongkok yang kembali dari luar negeri

Chinese national who returned after study or work abroad

学校帰り

がっこうがえり

pulang sekolah

returning from school

簡易帰化

かんいきか

naturalisasi sederhana

simplified naturalization (for spouses of Japanese nationals, non-nationals born in Japan, etc.)

基準復帰記録

きじゅんふっききろく

perekaman kembali ke referensi

return-to-reference recording

帰す

きす

menghubungkan

to attribute

帰する

きする

menghubungkan

to attribute

帰ってくる

かえってくる

kembali

to return

帰らぬ人

かえらぬひと

orang yang telah tiada

dead person

帰りがけ

かえりがけ

saat akan pulang

on the way back

帰りしな

かえりしな

dalam perjalanan pulang

when about to go back

帰りなんいざ

かえりなんいざ

mari kita pulang

let's move back home

帰り花

かえりばな

bunga yang mekar di luar musim

second blooming (in a season)

帰り荷

かえりに

muatan balik

homeward cargo

帰り際

かえりぎわ

saat hendak pulang

time of departure

帰り支度

かえりじたく

persiapan pulang

preparations for returning (home)

帰り新参

かえりしんざん

karyawan yang bergabung kembali

person who has just made a comeback

帰り着く

かえりつく

sampai di rumah

to arrive home

帰れ

かえれ

pulanglah

go home

帰依者

きえしゃ

penganut

convert

帰一

きいつ

penyatuan

united into one

帰営

きえい

kembali ke barak

returning to military duty

帰園

きえん

pulang dari taman kanak-kanak

returning home from kindergarten

帰化者

きかしゃ

orang yang dinaturalisasi

naturalized citizen

帰化種

きかしゅ

spesies naturalisasi

naturalized species

帰化植物

きかしょくぶつ

tumbuhan naturalisasi

naturalized plant

帰化人

きかじん

warga negara naturalisasi

immigrant to ancient Japan from China or Korea

帰化動物

きかどうぶつ

hewan naturalisasi

naturalized animal

帰臥

きが

pensiun dan hidup tenang di kampung

quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region

帰艦

きかん

kembali ke kapal perang

returning to one's (war)ship

帰還者

きかんしゃ

orang yang kembali

returnee

帰還難民

きかんなんみん

pengungsi yang direpatriasi

repatriated refugee

帰還不能限界点

きかんふのうげんかいてん

titik tanpa jalan kembali

the point of no return

帰還兵

きかんへい

tentara yang pulang

returned soldier

帰雁

きがん

angsa liar yang kembali ke utara

wild geese returning north in the spring

帰去来

ききょらい

berhenti kerja dan pulang kampung

quitting one's job and moving back to one's hometown

帰去来辞

ききょらいのじ

Gui Qu Lai Ci

Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE)

帰校

きこう

pulang sekolah

returning home from school

帰航

きこう

pelayaran pulang

homeward voyage or flight

帰国セール

きこくセール

obral kepulangan

sale of one's belongings before returning to one's country

帰国の途につく

きこくのとにつく

memulai perjalanan pulang ke tanah air

to leave for home

帰国子女

きこくしじょ

anak yang kembali ke tanah air

child who has returned to Japan after living abroad

帰国子女枠

きこくしじょわく

kuota khusus siswa lulusan luar negeri

(school) admission category for students who have lived abroad

帰国者

きこくしゃ

orang yang kembali ke tanah air

returnee