Kosakata

Kosakata Kanji 帰

Kanji 帰 yang berarti pulang muncul dalam 237 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 237

1/3 halaman

帰国

きこく

pulang ke tanah air, kembali ke negara asal

return to one's country

復帰

ふっき

kembali, pemulihan, penempatan kembali, comeback

carriage return

還り

かえり

kembali, pulang

return

帰宅

きたく

pulang ke rumah, kembali ke rumah

returning home

回帰

かいき

regresi, kembali, perulangan

regression

帰省

きせい

pulang kampung, mudik

homecoming

日帰り

ひがえり

perjalanan sehari, pulang-pergi di hari yang sama

day trip

帰化

きか

naturalisasi, pewarganegaraan

naturalization

帰京

ききょう

kembali ke Tokyo, pulang ke ibu kota

returning (home) to Tokyo

復る

かえる

pulang, kembali, kembali ke rumah

to leave (of a guest, customer, etc.)

還す

かえす

memulangkan, mengembalikan

to send (someone) back

行き帰り

いきかえり

pergi pulang, bolak-balik

going and returning (e.g. work, school)

帰り路

かえりみち

jalan pulang

the way back

帰路

きろ

jalan pulang, rute kembali

one's way back

帰依

きえ

berlindung, berpindah agama, menjadi penganut taat

becoming a devout believer

饋還

きかん

umpan balik, pemulangan, kembali

feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)

御帰り

おかえり

selamat datang kembali, kepulangan

return

御帰りなさい

おかえりなさい

selamat datang di rumah

welcome home

帰属

きぞく

atribusi, kepemilikan, hak milik, afiliasi, pengembalian

reversion

里帰り

さとがえり

pulang ke rumah orang tua, pulang kampung, mudik

bride's first visit to her parents after getting married

帰途

きと

perjalanan pulang, jalan pulang

on the way back

帰休

ききゅう

cuti, pemberhentian sementara, libur tugas

temporary layoff

持帰り

もちかえり

bawa pulang, bungkus, makanan bawa pulang

takeout (food)

持帰る

もちかえる

membawa pulang, bungkus

to take home

社会復帰

しゃかいふっき

rehabilitasi sosial, kembali ke masyarakat

rehabilitation (in society)

帰郷

ききょう

pulang kampung, mudik, kembali ke kampung halaman

homecoming

帰結

きけつ

konsekuensi, akibat, kesimpulan, hasil akhir

apodosis

帰着

きちゃく

sampai kembali, kepulangan, kesimpulan

conclusion

帰港

きこう

kembali ke pelabuhan

returning to port

たち帰る

たちかえる

kembali ke titik awal, kembali lagi

to come back (to)

帰任

きにん

kembali bertugas, kembali ke pos

return to one's post

帰順

きじゅん

tunduk, kembali setia, penyerahan diri

submission

回帰線

かいきせん

garis balik, garis regresi

regression line

朝帰り

あさがえり

pulang pagi, pulang ke rumah setelah pergi semalaman

coming home in the morning (after staying out all night)

お持ち帰り

おもちかえり

dibawa pulang, makanan bawa pulang, takeaway

one-night stand

ゼロ復帰記録

ゼロふっききろく

perekaman return-to-zero

return-to-zero recording

ただいま帰りました

ただいまかえりました

saya sudah pulang

I'm home!

つれ帰る

つれかえる

membawa pulang, mengajak pulang

to bring (someone) back home

とんぼ帰り

とんぼがえり

pergi-pulang langsung, perjalanan singkat, jungkir balik

abrupt change of direction

ロジスティック回帰

ロジスティックかいき

regresi logistik

logistic regression

わたし、定時で帰ります。

わたし、ていじでかえります。

Saya Akan Pulang Tepat Waktu!, drama TV

I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama)

一時帰休

いちじききゅう

pemberhentian sementara, cuti sementara

temporary layoff

一時帰休制

いちじききゅうせい

sistem cuti sementara, sistem merumahkan karyawan

layoff system

烏有に帰す

うゆうにきす

terbakar habis, menjadi sia-sia, lenyap

to be burned to ashes

烏有に帰する

うゆうにきする

hangus menjadi abu, musnah total

to be reduced to ashes

永遠回帰

えいえんかいき

pengulangan abadi, siklus abadi

eternal return

永劫回帰

えいごうかいき

pengulangan abadi, siklus abadi

eternal recurrence

黄泉帰る

よみじがえる

hidup kembali, bangkit dari kematian, siuman

to be resurrected

画餅に帰す

がべいにきす

menjadi sia-sia, gagal total, hanya rencana di atas kertas

to come to nothing

会社帰り

かいしゃがえり

pulang kerja, sepulang kantor

on the way home from work

回帰テスト

かいきテスト

pengujian regresi

regression test

回帰モデル

かいきモデル

model regresi

regression model

回帰係数

かいきけいすう

koefisien regresi

regression coefficient

回帰式

かいきしき

persamaan regresi

regression equation

回帰的

かいきてき

rekursif

recursive

回帰熱

かいきねつ

demam berulang

recurrent fever

回帰年

かいきねん

tahun tropis, tahun surya

tropical year

回帰分析

かいきぶんせき

analisis regresi

regression analysis

海亀派

かいきは

warga negara Tiongkok yang kembali dari luar negeri, kaum kura-kura

Chinese national who returned after study or work abroad

学校帰り

がっこうがえり

pulang sekolah, sepulang sekolah

returning from school

簡易帰化

かんいきか

naturalisasi sederhana

simplified naturalization (for spouses of Japanese nationals, non-nationals born in Japan, etc.)

基準復帰記録

きじゅんふっききろく

perekaman kembali ke referensi

return-to-reference recording

帰す

きす

menghubungkan, menyalahkan, berujung pada, berakhir di

to attribute

帰すう

きしゅ

hasil akhir, akibat, kecenderungan, tren

outcome (of a course of events)

帰する

きする

menghubungkan, menyalahkan, berujung pada, berakhir di

to attribute

帰ってくる

かえってくる

kembali, pulang

to return

帰らぬ人

かえらぬひと

orang yang telah tiada, almarhum, mendiang

dead person

帰りがけ

かえりがけ

saat akan pulang, dalam perjalanan pulang

on the way back

帰りしな

かえりしな

dalam perjalanan pulang, saat akan pulang

when about to go back

帰りなんいざ

かえりなんいざ

mari kita pulang

let's move back home

帰り花

かえりばな

bunga yang mekar di luar musim, kembali bekerja

second blooming (in a season)

帰り荷

かえりに

muatan balik, kargo pulang

homeward cargo

帰り際

かえりぎわ

saat hendak pulang, waktu akan pulang

time of departure

帰り支度

かえりじたく

persiapan pulang

preparations for returning (home)

帰り新参

かえりしんざん

karyawan yang bergabung kembali, mantan karyawan yang kembali

person who has just made a comeback

帰り着く

かえりつく

sampai di rumah, tiba kembali

to arrive home

帰れ

かえれ

pulanglah, pergi sana, enyah

go home

帰依者

きえしゃ

penganut, orang yang berlindung dalam ajaran agama

convert

帰一

きいつ

penyatuan, kembali menjadi satu

united into one

帰営

きえい

kembali ke barak, kembali ke pangkalan militer

returning to military duty

帰園

きえん

pulang dari taman kanak-kanak, kembali ke taman kanak-kanak

returning home from kindergarten

帰化者

きかしゃ

orang yang dinaturalisasi, warga negara hasil naturalisasi

naturalized citizen

帰化種

きかしゅ

spesies naturalisasi

naturalized species

帰化植物

きかしょくぶつ

tumbuhan naturalisasi, spesies tumbuhan pendatang

naturalized plant

帰化人

きかじん

warga negara naturalisasi, imigran naturalisasi

immigrant to ancient Japan from China or Korea

帰化動物

きかどうぶつ

hewan naturalisasi, spesies hewan pendatang

naturalized animal

帰臥

きが

pensiun dan hidup tenang di kampung

quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region

帰艦

きかん

kembali ke kapal perang, kembali ke kapal

returning to one's (war)ship

帰還者

きかんしゃ

orang yang kembali, pemulang

returnee

帰還難民

きかんなんみん

pengungsi yang direpatriasi, pengungsi pulang

repatriated refugee

帰還不能限界点

きかんふのうげんかいてん

titik tanpa jalan kembali

the point of no return

帰還兵

きかんへい

tentara yang pulang, veteran yang kembali

returned soldier

帰雁

きがん

angsa liar yang kembali ke utara

wild geese returning north in the spring

帰去来

ききょらい

berhenti kerja dan pulang kampung

quitting one's job and moving back to one's hometown

帰去来辞

ききょらいのじ

Gui Qu Lai Ci, puisi klasik Tiongkok karya Tao Yuanming

Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE)

帰校

きこう

pulang sekolah, kembali ke sekolah

returning home from school

帰航

きこう

pelayaran pulang, penerbangan pulang

homeward voyage or flight

帰国セール

きこくセール

obral kepulangan, sale cuci gudang kepulangan

sale of one's belongings before returning to one's country

帰国の途につく

きこくのとにつく

memulai perjalanan pulang ke tanah air

to leave for home

帰国子女

きこくしじょ

anak yang kembali ke tanah air, anak pindahan luar negeri

child who has returned to Japan after living abroad