Kosakata

Kosakata Kanji 寄

Kanji 寄 yang berarti mendekat muncul dalam 246 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-200 dari 246

2/3 halaman

寄りつく

よりつく

mendekati, menghampiri

to approach

寄り寄り

よりより

kadang-kadang, sesekali

sometimes

寄り合う

よりあう

berkumpul, bertemu

to gather

寄り身

よりみ

mendorong lawan dengan tubuh

pushing an opponent out with one's body

寄り切る

よりきる

mendorong keluar ring, memaksa lawan keluar

to force someone out of the ring

寄り藻

よりも

rumput laut terdampar

washed-up seaweed

寄り目

よりめ

mata juling ke dalam, juling

crossed eyes

寄ると触ると

よるとさわると

setiap kali berkumpul, kapan pun bertemu

whenever they come together

寄る年波には勝てない

よるとしなみにはかてない

tak bisa melawan usia, usia tak bisa bohong

nobody can win against advancing age

寄る方

よるべ

tempat bergantung, orang untuk bersandar, tumpuan hidup

place to go

寄越す

よこす

menyerahkan, mengirimkan, meneruskan

to hand over (e.g. money)

寄居虫

かみな

kelomang, umang-umang, penyewa rumah

hermit crab

寄寓

きぐう

menumpang tinggal, kediaman sementara, pondokan

temporary residence

寄語

きご

titip pesan, menyampaikan pesan

sending word by

寄港地

きこうち

pelabuhan persinggahan, pelabuhan mampir

port of call

寄稿家

きこうか

penulis kontributor, penulis lepas

contributor (of articles)

寄稿者

きこうしゃ

kontributor tulisan

contributor (of articles)

寄坐

よりまし

wadah roh, perantara roh

child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko

寄主

きしゅ

inang

(parasitic) host

寄宿学校

きしゅくがっこう

sekolah asrama

boarding school

寄宿生

きしゅくせい

siswa asrama

boarding student

寄宿寮

きしゅくりょう

asrama, pondok

boarding house

寄宿料

きしゅくりょう

biaya pondokan, biaya asrama

fee for board and lodging

寄書

きしょ

kontribusi tulisan, surat kiriman, surat

contribution (to a newspaper, magazine, etc.)

寄食

きしょく

menumpang hidup, memparasit, menumpang makan

living off (a person)

寄信

きしん

mengirim surat

sending a letter

寄進

きしん

donasi (untuk tempat ibadah), sumbangan, amal

contribution (to a temple, shrine, etc.)

寄生栄養

きせいえいよう

nutrisi parasitik, paratropik

paratrophic

寄生火山

きせいかざん

gunung api parasit, gunung api sekunder

parasite volcano

寄生者

きせいしゃ

parasit, organisme parasit

parasite

寄生植物

きせいしょくぶつ

tumbuhan parasit, tanaman parasit

parasitic plant

寄生生物

きせいせいぶつ

organisme parasit, makhluk parasit

parasite

寄生地主制

きせいじぬしせい

sistem tuan tanah absen, sistem tuan tanah parasit

parasitic landowner system

寄生虫学

きせいちゅうがく

parasitologi

parasitology

寄生虫症

きせいちゅうしょう

penyakit parasit, infeksi parasit

parasitic disease

寄生虫病

きせいちゅうびょう

penyakit parasit, kecacingan, infeksi parasit

parasitosis

寄生的頭蓋結合体

きせいてきずがいけつごうたい

craniopagus parasiticus, kembar parasit kepala

craniopagus parasiticus

寄生蝿

きせいばえ

lalat tachinid, lalat parasit

tachina fly (any fly of family Tachinidae)

寄生蜂

きせいばち

tawon parasit

parasitoid wasp

寄贈者

きそうしゃ

pemberi, donatur, penghibah

donor

寄贈品

きぞうひん

barang hibah, barang donasi, hadiah

gift

寄託図書館

きたくとしょかん

perpustakaan deposit

deposit library

寄付金

きふきん

uang sumbangan, donasi, kontribusi

donation

寄付金を募る

きふきんをつのる

mengumpulkan donasi, menggalang dana, mencari sumbangan

to make an appeal for contributions

寄付金控除

きふきんこうじょ

potongan pajak donasi, deduksi pajak sumbangan

tax deduction for a donation to charity

寄留

きりゅう

tempat tinggal sementara, persinggahan

temporary residence

寄留者

きりゅうしゃ

penduduk sementara, pendatang

temporary resident

寄留地

きりゅうち

tempat tinggal sementara, domisili sementara

one's temporary residence

期待を寄せる

きたいをよせる

menaruh harapan, berharap besar, menantikan

to pin one's hope on

季寄せ

きよせ

kamus kata musiman

dictionary of seasonal words (for haiku and haikai)

客寄せ

きゃくよせ

penarik pelanggan, pemikat tamu

attracting customers

客寄せパンダ

きゃくよせパンダ

penarik pelanggan, daya tarik utama, pemikat massa

star attraction

吸い寄せる

すいよせる

menarik, menyedot mendekat, memikat

to draw in

駒寄せ

こまよせ

pagar kuda, pagar penghalang

small fence to keep out people and horses

繰り寄せる

くりよせる

menarik mendekat, menggulung mendekat

to draw towards

君子危うきに近よらず

くんしあやうきにちかよらず

orang bijak menjauhi bahaya

a wise man keeps away from danger

肩寄せる

かたよせる

merapatkan bahu, saling merangkul, bersandar bahu ke bahu

to be (standing) together, an arm across the other's shoulder

原稿を寄せる

げんこうをよせる

menyumbangkan naskah, mengirim artikel, berkontribusi tulisan

to contribute an article

言いよる

いいよる

merayu, menggoda, mendekati untuk merayu, mendekat untuk menantang

to court

口寄

くちよせ

cenayang wanita, pemanggil arwah, medium

female medium

攻め寄せる

せめよせる

menyerbu, mengepung, mendekat untuk menyerang

to make an onslaught (on)

左寄せ

ひだりよせ

rata kiri

left alignment

左寄り

ひだりより

haluan kiri, cenderung ke kiri

left of center (politically)

最寄り駅

もよりえき

stasiun terdekat

nearest station

三人よれば文殊の知恵

さんにんよればもんじゅのちえ

tiga orang berkumpul membuahkan kebijaksanaan, pikiran banyak orang lebih baik dari satu

three heads are better than two

思いもよらない

おもいもよらない

tidak terduga, tidak disangka-sangka, tidak terbayangkan

unexpected

思いをよせる

おもいをよせる

menaruh hati, jatuh cinta, mencintai, memikirkan

to give one's heart to

思い寄る

おもいよる

teringat, terpikirkan, terlintas dalam pikiran

to feel the call of ...

死物寄生

しぶつきせい

saprofagi

saprophagy

事寄す

ことよす

mencari alasan, berdalih

to find an excuse

事寄せて

ことよせて

dengan dalih, atas alasan, berpura-pura

on the plea of

事寄せる

ことよせる

berpura-pura, berdalih, menggunakan alasan

to pretend

似たりよったり

にたりよったり

hampir sama, mirip-mirip, sebelas dua belas

much the same

似寄り

により

kemiripan, serupa

similarity

似寄る

による

mirip, menyerupai, hampir sama

to resemble

持ち寄り

もちより

makan bersama, sumbangan makanan

potluck

車寄

くるまよせ

serambi kendaraan, lobi pintu masuk, kanopi teras

carriage porch

若年寄

わかどしより

pejabat muda, pemuda yang berlagak tua

officials who helped the council of elders during the Edo period

手繰り寄せる

たぐりよせる

menarik masuk, menarik dengan tangan, menarik perhatian

to haul in (e.g. rope, net, etc.)

秋の鹿は笛に寄る

あきのしかはふえによる

mudah dimanfaatkan karena cinta, celaka karena nafsu

people may bring about their demise for love

宿り木

やどりぎ

benalu, parasit, mistletoe

mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album)

準年寄

じゅんとしより

status tetua sementara

temporary coaching status for a retired wrestler

女三人よればかしましい

おんなさんにんよればかしましい

tiga wanita berkumpul suasana jadi ramai, keributan tiga wanita, berisik kalau ada tiga wanita

three women make a market

女三人寄れば姦し

おんなさんにんよればかしまし

tiga wanita berkumpul suasana jadi ramai

three women make a market

召し寄せる

めしよせる

memanggil menghadap, memanggil datang, mengundang datang

to call (someone) to you

招きよせる

まねきよせる

memanggil dengan isyarat, mengundang mendekat, melambai untuk mendekat

to gesture to come closer

心を寄せる

こころをよせる

menaruh hati, jatuh cinta, tertarik

to take to

身を寄せる

みをよせる

menumpang hidup, bersandar, tinggal bersama orang lain

to flatten oneself (against)

身を寄せ合う

みをよせあう

saling mendekat, merapat satu sama lain, berdekatan

to go into a huddle

人寄せ

ひとよせ

kerumunan orang, pengumpulan massa

gathering of people

人寄せパンダ

ひとよせパンダ

pemikat massa, daya tarik utama

star attraction

人寄せ席

ひとよせせき

gedung pertunjukan, tempat hiburan rakyat

entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)

人足寄せ場

にんそくよせば

kamp kerja paksa, tempat penampungan pekerja

labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)

吹き寄せる

ふきよせる

tertiup bersama, mulai bertiup, hanyut

to drift

数奇屋

すきや

pondok upacara teh, sukiya

tea-ceremony arbor

数奇屋造り

すきやづくり

gaya bangunan sukiya, gaya pondok upacara teh

sukiya style of building

数奇者

すきしゃ

orang yang berbudaya, pencinta seni, ahli upacara teh, hidung belang

lewd man

数寄屋足袋

すきやたび

tabi sukiya, kaos kaki tradisional putih

white tabi made from silk, cotton, etc.

西寄り

にしより

condong ke barat, dari arah barat

westerly

掃き寄せる

はきよせる

menyapu ke satu tempat, mengumpulkan dengan sapu

to sweep up