Kosakata

Kosakata Kanji 恩

Kanji 恩 yang berarti budi muncul dalam 78 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-78 dari 78

1/1 halaman

恩恵

おんけい

berkat, rahmat, karunia, manfaat, anugerah

grace

おん

budi, jasa, hutang budi, kebaikan

favour

恩がえし

おんがえし

pembalasan budi, membalas budi, balas jasa

requital of a favour

恩人

おんじん

orang yang berjasa, penolong, dermawan, penyokong

benefactor

恩給

おんきゅう

uang pensiun, tunjangan pensiun, pemberian tanah

a lord giving a land holding to a vassal

恩賜

おんし

hadiah dari kaisar, anugerah kekaisaran

Imperial gift

恩赦

おんしゃ

amnesti, pengampunan, grasi

amnesty

恩知らず

おんしらず

tidak tahu budi, tidak tahu terima kasih, kurang ajar

ungrateful

恩師

おんし

guru yang berjasa, mentor

teacher (to whom one owes a debt of gratitude)

恩誼

おんぎ

hutang budi, hubungan baik atas dasar jasa

obligation

恩典

おんてん

hak istimewa, anugerah, kemudahan khusus

favour

謝恩会

しゃおんかい

pesta perpisahan, acara ucapan terima kasih

thank-you party

あふるる恩寵

あふるるおんちょう

Rahmat Berlimpah

Grace Abounding (John Bunyan, autobiography)

ご恩

ごおん

budi, kebaikan, anugerah

(received) favor, kindness or blessing (favour)

恩がある

おんがある

berhutang budi

to be in one's debt

恩きせがましい

おんきせがましい

suka mengungkit budi, suka menuntut balas budi, sombong akan jasanya

patronizing

恩ちょう

おんちょう

rahmat, karunia, anugerah

grace

恩に掛ける

おんにかける

mengungkit budi, menuntut balas budi

to demand gratitude

恩に着せる

おんにきせる

mengungkit budi, membuat orang merasa berhutang budi

to demand gratitude

恩に着る

おんにきる

merasa berhutang budi, merasa berterima kasih

to feel indebted (to)

恩をあだで返す

おんをあだでかえす

air susu dibalas air tuba, membalas kebaikan dengan kejahatan

to return evil for good

恩を受ける

おんをうける

menerima budi, berhutang budi

to be indebted

恩を着せる

おんをきせる

mengingatkan jasa, menuntut balas budi, memamerkan kebaikan

to make one feel grateful

恩を売る

おんをうる

menuntut balas budi, membuat orang berhutang budi

to demand gratitude

恩を忘れる

おんをわすれる

melupakan budi, tidak tahu berterima kasih, kacang lupa kulitnya

to be ungrateful

恩愛

おんあい

kasih sayang, cinta kasih

kindness and affection

恩威

おんい

kebaikan dan ketegasan

benevolence and strictness

恩恵を蒙る

おんけいをこうむる

menerima manfaat, mendapatkan berkah, merasakan kebaikan

to share in the benefit

恩恵期間

おんけいきかん

masa tenggang

period of grace (e.g. in which merchant vessels are allowed to leave a belligerent nation's port after an outbreak of war)

恩顧

おんこ

perlindungan, dukungan, bantuan, patronase

favour

恩倖

おんこう

anugerah pribadi kaisar

the emperor's personal favour

恩借

おんしゃく

peminjaman, hutang

loan

恩賞

おんしょう

ganjaran, hadiah penghargaan

reward

恩情

おんじょう

belas kasih, kebaikan hati, kasih sayang

compassion

恩送り

おんおくり

meneruskan kebaikan, estafet kebaikan

pay it forward

恩沢

おんたく

rahmat, karunia, berkah, anugerah

favour

恩地

おんち

tanah pemberian penguasa, tanah imbalan jasa

land received in compensation for one's service

恩寵を享ける

おんちょうをうける

menerima rahmat, mendapat karunia, menerima anugerah

to enjoy (a person's) favor (favour)

恩徳

おんとく

kebajikan, rahmat, anugerah, kasih sayang

grace

恩返しをする

おんがえしをする

membalas budi

to return a favor (favour)

恩命

おんめい

perintah mulia, titah

gracious command or words

恩領

おんりょう

wilayah pemberian, tanah imbalan jasa

land received in compensation for one's service

恩讎

おんしゅう

kasih dan benci, budi dan permusuhan

love and hate

恩賚

みたまのふゆ

anugerah ilahi, karunia ilahi, perlindungan tuhan

divine grace

感恩

かんおん

rasa terima kasih, rasa syukur, rasa berhutang budi

gratitude

仇を恩で報いる

あだをおんでむくいる

membalas kejahatan dengan kebaikan

to repay meanness with kindness

旧恩

きゅうおん

budi lama, kebaikan masa lalu

old favors

君恩

くんおん

karunia kaisar, kebaikan raja, anugerah penguasa

the favor of one's ruler (favour)

軍人恩給

ぐんじんおんきゅう

pensiun militer

military pension

迎恩

げいおん

penyambutan tamu kehormatan, resepsi penyambutan

welcoming reception

御の字

おんのじ

sangat memuaskan, sudah cukup bagus, sangat bersyukur

(being) most satisfactory

厚恩

こうおん

budi yang besar, jasa yang besar, hutang budi besar

great favor

洪恩

こうおん

rahmat yang luas, hutang budi yang sangat besar

great debt of gratitude

高恩

こうおん

budi yang luhur, kebaikan besar

great benevolence or blessings

国恩

こくおん

hutang budi pada negara

one's debt to one's country

四恩

しおん

empat budi, empat kewajiban moral

four gratitudes (to one's parents, all living beings, one's sovereign and the Three Jewels)

子を持って知る親の恩

こをもってしるおやのおん

baru sadar budi orang tua setelah punya anak

he that has no child knows not what love is

師恩

しおん

budi guru, jasa guru, kebaikan guru

the kindness of a teacher

謝恩

しゃおん

ungkapan rasa terima kasih, rasa syukur

(expression of) gratitude

謝恩使

しゃおんし

utusan rasa syukur

Ryukyuan mission to Edo upon the change of the Ryukyuan King

主恩

しゅおん

budi majikan, anugerah tuhan

the favor (favour) of one's master

重恩

じゅうおん

hutang budi yang besar, kewajiban besar

heavy obligation

重恩

ちょうおん

anugerah khusus, budi besar

special blessing

少恩

しょうおん

budi kecil, jasa kecil

small favors

神恩

しんおん

berkat ilahi, rahmat tuhan

divine blessing

聖恩

せいおん

anugerah suci kaisar

imperial blessings or favor (favour)

大恩

だいおん

hutang budi yang besar, jasa besar

great debt of gratitude

大恩人

だいおんじん

penolong besar, orang yang sangat berjasa

great benefactor

朝恩

ちょうおん

anugerah kekaisaran, rahmat kaisar

imperial blessing or favor (favour)

天恩

てんおん

anugerah tuhan, berkah alam, karunia langit

blessings of heaven

父母の恩は山よりも高く海よりも深し

ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかし

budi orang tua lebih tinggi dari gunung dan lebih dalam dari laut

our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea

仏恩

ぶつおん

berkah Buddha, jasa Buddha

grace of Buddha

報恩

ほうおん

balas budi, membalas kebaikan, tanda terima kasih

repaying a kindness

報恩講

ほうおんこう

upacara peringatan pendiri sekte

memorial services for the founder of the sect (esp. for Shinran in Shin Buddhism)

芳恩

ほうおん

kebaikan, budi, hutang budi, pertolongan

favour

忘恩

ぼうおん

tidak tahu terima kasih, melupakan budi

ingratitude

忘恩行為

ぼうおんこうい

tindakan tidak tahu budi, tidak tahu terima kasih

act of ingratitude

命の恩人

いのちのおんじん

penyelamat nyawa, orang yang menyelamatkan hidup

lifesaver