お前さん
おまえさん
kamu, suami, sayang
you
Kosakata
Kanji 御 yang berarti awalan sopan muncul dalam 1.138 entri kosakata bahasa Jepang.
おまえさん
kamu, suami, sayang
you
おぜんだて
persiapan, menata meja, mengatur panggung
setting the table
おそまつ
alakadarnya, buruk, kurang memuaskan
poor
おくら
lumbung beras, gudang, pembatalan
rice storehouse of the Edo shogunate
おくらいり
pembatalan proyek, ditangguhkan, disimpan dalam gudang
putting in storage
おはよう
selamat pagi
good morning
おあいこ
seri, impas, seimbang
quits
おすもうさん
pegulat sumo
sumo wrestler
おそば
pendamping, pengiring, dekat, di sisi, sekitar
attendant
おあし
uang, duit
money
おそろい
seragam, berpasangan, cocok, bersama-sama
being together
おまごさん
cucu
grandchild
おたいこ
otaiko, gaya ikat sabuk kimono
very common way of tying a woman's kimono sash
おたいこむすび
simpul otaiko, otaiko-musubi
very common way of tying a woman's kimono sash
おだぶつ
mati, binasa, hancur, gagal total
dying
おだちん
upah kecil, uang jajan, hadiah kecil
little something
おからだ
tubuh, badan
body
おまちかね
yang ditunggu-tunggu, sangat dinantikan
long-awaited
おまちどうさま
maaf sudah menunggu lama, maaf membuat anda menunggu
I'm sorry to have kept you waiting
おだい
biaya, harga, tagihan
charge (e.g. admission, menu item)
おだい
tema, subjek, topik, motif
theme for the Imperial New Year's Poetry Contest
おだいもく
slogan kosong, mantra Nichiren
(an empty) slogan
おたっし
pengumuman, pemberitahuan, titah, perintah
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties
おたんじょうかい
pesta ulang tahun
birthday party
おたんじょうびせき
ujung meja utama, kursi kehormatan
(seat at) the head of the table
おはじき
ohajiki, permainan kelereng pipih, pistol
gun
おことわり
pemberitahuan, pengumuman, penolakan, keberatan
announcement
おちゃうけ
camilan teman minum teh
cake or snack served with tea
おちゃくみ
penyaji teh, melayani minum teh
serving tea (esp. at a company)
おちゃっぱ
daun teh
tea leaves
おちゃのこ
sangat mudah, perkara sepele, cemilan
light snack
おちゃのこさいさい
sangat mudah, enteng, perkara kecil
It's a piece of cake
おちゃや
rumah teh geisha, kedai teh
(geisha) teahouse
おちゃづけ
ochazuke, nasi seduh teh
ochazuke
おちょこ
cawan sake
sake cup
おちょこになる
terbalik, melengkung ke luar
to be blown inside out (of an umbrella)
おちょうしもの
orang yang mudah terbawa suasana, orang yang gampang besar kepala
person who gets easily elated (when praised, etc.)
おとおし
hidangan pembuka, makanan pembuka
appetizer
おつうじ
buang air besar, defekasi
bowel movement
おつや
malam penghormatan jenazah, upacara kematian
all-night vigil over a body
おさだまり
sudah biasa, lumrah, lazim
usual
おてんきや
orang moody, plin-plan, orang yang mudah berubah mood
moody person
おてんとうさま
matahari, sang surya
the sun
おたな
rumah sewa, kediaman pedagang
(your) rental home
おたなもの
karyawan toko, pelayan toko
merchant house employee
おてんば
tomboi, gadis lincah
tomboy
おとのさま
tuan, bangsawan, baginda, daimyo
lord
おでん
oden, sup rebusan jepang
oden
おたうえまつり
festival menanam padi, ritual tanam padi
seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine
おでんわ
telepon, panggilan telepon
telephone (device)
おとそ
sake tahun baru, sake rempah
New Year's sake
おみやげばなし
cerita perjalanan, cerita liburan
trip story
おゆ
air panas, mandi air panas
hot bath
おかしら
pemimpin, bos, kepala, ketua
(another person's) head
おとく
untung, ekonomis, hemat
bargain
おとくいさま
pelanggan setia, pelanggan tetap, nasabah tetap
regular customer
おとくかん
rasa mendapat untung, rasa harga murah
money-saving feeling
おでこ
dahi, kening, jidat
not catching anything
おとどけ
pengiriman, hantaran, paket
delivery (of a package, goods, etc.)
おなべ
panci, pembantu rumah tangga, transgender pria, butch
night work
おなわ
tali penangkap, tali polisi
policeman's rope
おひさま
matahari
the Sun
おまかせ
serahkan saja, terserah, pilihan koki
leaving (a decision, job, etc.) to someone else
おしのび
inkognito, penyamaran, secara rahasia
special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito
おひねり
persembahan uang terbungkus, ohineri
wrapped offering (of money)
おねば
air tajin, larutan pati nasi
starchy solution formed during rice cooking
おばあさま
nenek, wanita lansia
grandmother
おばあちゃん
nenek, oma, perempuan tua
old lady
おばかさん
si bodoh, orang bodoh
silly person
おかいあげ
pembelian
buying
おはぎ
ohagi, bola nasi manis
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame
おとまり
menginap, bermalam
sleepover
おしらす
pelataran pengadilan, pengadilan zaman edo
court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand
おうす
matcha encer, teh hijau encer
weak matcha
おはちがまわってくる
giliranku tiba, sekarang giliran saya
it's my turn
おはちがまわる
tiba giliran, mendapat giliran
(for one's turn) to come round
おぐし
rambut
hair
おとも
pendamping, pengiring, teman
attendant
おまんま
nasi, makanan
cooked rice
おばんさい
lauk pauk khas kyoto, obanzai
Kyoto-style side dish
おつかれ
terima kasih, lelah, capek, penat
thanks (for coming, helping, etc.)
おひげのちりをとる
menjilat atasan, mencari muka, memuji berlebihan
to flatter a higher-up
おひげのちりをはらう
menjilat, cari muka, merayu
to flatter a higher-up
おひいさま
putri, gadis manja
glue
おひゃくど
sembahyang seratus kali, ritual ohyakudo
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)
おひゃくどをふむ
ritual doa seratus kali, memohon berkali-kali
to visit repeatedly (to make a request)
おつき
pengawal, pengiring, asisten
retainer
おつきあい
pergaulan, hubungan, sosialisasi, pertemanan
association
おつけ
sup, kuah, sup miso
broth
おふせ
derma, sedekah, dana, persembahan uang
financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)
おふれ
pengumuman resmi, maklumat
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace
おとう
ayah, bapak, suami
daddy
おとうさま
ayah
father
おまけ
bonus, diskon, hadiah, tambahan, potongan harga
(giving a) discount
おまけに
selain itu, lagipula, ditambah lagi, malahan
to make matters worse
おへや
kamar, ruangan, apartemen
room
おふろ
mandi, bak mandi
bath
おふろにはいる
mandi, berendam
to take a shower
おはらいばこ
pemecatan, pembuangan, pemberhentian
discarding
おはらいもの
barang rongsokan, barang bekas
goods to offer the junk dealer