Kosakata

Kosakata Kanji 口

Kanji 口 yang berarti mulut muncul dalam 787 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 201-300 dari 787

3/8 halaman

巨口

きょこう

mulut besar

big mouth

胸郭出口症候群

きょうかくでぐちしょうこうぐん

sindrom outlet toraks

thoracic outlet syndrome

勤め口

つとめぐち

pekerjaan, tempat kerja, lowongan kerja

position

金口

きんぐち

kertas emas ujung rokok

gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured)

金口木舌

きんこうぼくぜつ

pemimpin opini, penyambung lidah rakyat

(public) opinion leader

銀行口座

ぎんこうこうざ

rekening bank

bank account

空気口

くうきこう

lubang udara, ventilasi

vent

経口ブドウ糖負荷試験

けいこうブドウとうふかしけん

tes toleransi glukosa oral

oral glucose tolerance test

経口感染

けいこうかんせん

infeksi oral, penularan lewat mulut

oral infection

経口投与

けいこうとうよ

pemberian oral, pemberian obat lewat mulut

(doses for) oral administration

経口避妊薬

けいこうひにんやく

pil KB, kontrasepsi oral

oral contraceptives

経口補水液

けいこうほすいえき

cairan rehidrasi oral, oralit

oral rehydration solution

経口免疫

けいこうめんえき

imunisasi oral

oral immunization

軽口を叩く

かるくちをたたく

melontarkan candaan, berseloroh, membual

to crack jokes

軽口話

かるくちばなし

cerita lucu ringan, lelucon ringan

light jest or story

鶏口

けいこう

pemimpin kelompok kecil, kepala ayam

leader of a small group

鶏口となるも牛後となるなかれ

けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ

lebih baik jadi pemimpin kecil daripada pengikut besar

better be the head of a dog than the tail of a lion

鶏口牛後

けいこうぎゅうご

lebih baik jadi pemimpin kecil daripada pengikut besar

better to be the beak of a rooster than the rump of a bull

肩口

かたぐち

bagian bahu, pangkal bahu, kerah baju

top of the shoulders

原口

げんこう

blastopori

blastopore

減らず口

へらずぐち

kata-kata lancang, tidak mau kalah bicara, asal bicara

impudent talk

玄関口

げんかんぐち

pintu depan, gerbang depan, pintu masuk

gateway (to a region, etc.)

個人退職口座

こじんたいしょくこうざ

rekening pensiun pribadi

individual retirement account

戸々

ここう

populasi, penduduk, rumah dan penghuni

houses and inhabitants

戸口調査

ここうちょうさ

sensus penduduk, sensus pintu ke pintu

national census

湖口

ここう

muara danau, jalan masuk danau

lake inlet

糊口

ここう

sekadar menyambung hidup, nafkah minimal

bare livelihood

糊口を凌ぐ

ここうをしのぐ

menyambung hidup, hidup pas-pasan, makan sekadarnya

to eke out a living

虎口

ここう

mulut harimau, tempat sangat berbahaya, bahaya maut

tiger's den

虎口を逃れて竜穴に入る

ここうをのがれてりゅうけつにいる

keluar dari mulut harimau masuk ke lubang naga, lepas dari satu kesulitan masuk ke kesulitan lain

out of the frying pan into the fire

雇い口

やといぐち

pekerjaan, lowongan kerja

job

雇用可能人口

こようかのうじんこう

angkatan kerja, penduduk usia kerja

workforce

後口動物

こうこうどうぶつ

deuterostoma

deuterostome

御錠口

おじょうぐち

pintu pemisah benteng dalam dan luar

door separating the inner castle from the outer castle (Edo period)

鯉口

こいぐち

mulut sarung pedang

mouth of a (sword) sheath

鯉口を切る

こいぐちをきる

melonggarkan pedang, bersiap mencabut pedang

to loosen one's sword slightly in the scabbard

交流人口

こうりゅうじんこう

populasi non-residen, penduduk tamu

nonresident population

厚口

あつぐち

tebal

thick (paper, etc.)

mulut, ucapan, kata bantu bilangan

counter for people or implements

口あんぐり

くちあんぐり

ternganga, melongo, tercengang

dumbfounded

口うらを合わせる

くちうらをあわせる

bersekongkol, menyamakan cerita

to arrange beforehand to tell the same story

口がイーってなる

くちがイーってなる

menyeringai, meringis

to grin with closed teeth

口がうまい

くちがうまい

pandai bicara, bermulut manis, lihai bersilat lidah

honeymouthed

口がうるさい

くちがうるさい

cerewet, suka mencari kesalahan, penggosip

nagging

口がかかる

くちがかかる

dipanggil, ditawari pekerjaan, diundang

to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)

口がかたい

くちがかたい

pandai menjaga rahasia, tutup mulut

tight-lipped

口がかるい

くちがかるい

bocor mulut, tidak bisa jaga rahasia, ember, lemas lidah

having a loose tongue

口がきけない

くちがきけない

tidak bisa bicara, kelu, bungkam, bisu

unable to speak

口がすっぱくなる

くちがすっぱくなる

menasihati sampai bosan, mengulang-ulang perkataan

to say the same thing over and over again

口がすべる

くちがすべる

keseleo lidah, salah ucap, terlanjur bicara

to make a slip of the tongue

口かせ

くちかせ

penyumbat mulut, brangus

(mouth) gag

口がたつ

くちがたつ

pandai bicara, fasih

to be eloquent

口がへらない

くちがへらない

tidak mau kalah bicara, pandai bersilat lidah, banyak mulut

fast-talking

口から漏れる

くちからもれる

terucap tanpa sengaja, keceplosan, keluar dari mulut

to pass from one's lips

口がわるい

くちがわるい

bermulut tajam, sarkastis, kata-katanya kasar

sarcastic

口が過ぎる

くちがすぎる

kelewatan bicara, bermulut lancang, bicara sembarangan

to say something better left unsaid

口が曲がる

くちがまがる

mulut miring, kena kualat, kena sial

to warp one's mouth

口が寂しい

くちがさびしい

mulut terasa sepi, ingin makan sesuatu, ingin mengunyah

craving for food, a cigarette, etc.

口が臭い

くちがくさい

bau mulut

having bad breath

口が重い

くちがおもい

pendiam, tidak banyak bicara

incommunicative

口が多い

くちがおおい

banyak tanggungan, banyak mulut yang harus diberi makan, cerewet, banyak bicara

having a large family to support

口が肥える

くちがこえる

lidah pemilih, terbiasa makan enak

to be used to eating the best

口が裂けても

くちがさけても

apa pun yang terjadi, biar mati pun tidak akan bicara

(not saying anything) no matter what

口が裂けても言えない

くちがさけてもいえない

tidak akan mengatakannya apa pun yang terjadi

(I) won't say anything no matter what

口ぎたない

くちぎたない

bermulut kotor, kasar, kasar dalam berucap

greedy

口さがない

くちさがない

suka menggunjing, bermulut tajam, cerewet, suka mencela

gossipy

口ずから

くちずから

secara langsung, dari mulut sendiri

directly (from someone's mouth)

口つき

くちつき

bentuk mulut, gaya bicara, ujung pipa

(in the shape of a) mouth

口づけ

くちづけ

ciuman

kiss

口づける

くちづける

mencium, mengecup

to kiss

口づて

くちづて

dari mulut ke mulut, pesan lisan

oral instruction

口では大坂の城も建つ

くちではおおさかのしろもたつ

bicara itu mudah, hanya pandai bicara

talk is cheap

口でやる

くちでやる

seks oral, fellatio

to carry out fellatio

口どけ

くちどけ

sensasi lumer di mulut, meleleh di mulut

melt-in-the-mouth feeling

口なおし

くちなおし

penetral rasa, pencuci mulut, penyegar mulut

removing a bad taste

口にあう

くちにあう

cocok dengan selera, enak

to be palatable

口にする

くちにする

memakan, mencicipi, mengatakan, menyebutkan

to taste

口にチャック

くちにチャック

tutup mulut, diam

I'll shut up

口にのぼせる

くちにのぼせる

membicarakan, membawa dalam percakapan

to talk about (something)

口にのぼる

くちにのぼる

menjadi buah bibir, dibicarakan orang, menjadi bahan pembicaraan

to become the subject of rumours or conversations

口に運ぶ

くちにはこぶ

menyuap, memasukkan ke mulut, makan

to put into the mouth

口に掛ける

くちにかける

menyebutkan, membicarakan

to say (something)

口に含む

くちにふくむ

mengulum, menaruh di mulut

to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)

口に出す

くちにだす

mengucapkan, mengutarakan, mengatakan

to express (orally)

口に乗る

くちにのる

menjadi bahan pembicaraan, tertipu

to be taken in

口に入いる

くちにはいる

masuk ke mulut, dimakan

to be able to eat

口に蜜あり腹に剣あり

くちにみつありはらにけんあり

mulut manis hati berbelah, manis di bibir pahit di hati

honey in one's mouth but a razor in one's belt

口のうまい

くちのうまい

bermulut manis, pandai merayu, fasih bicara

honeymouthed

口のかたい

くちのかたい

pandai menjaga rahasia, tutup mulut

tight-lipped

口のかるい

くちのかるい

tidak bisa menjaga rahasia, bocor mulut

loose-tongued

口のきき方

くちのききかた

cara berbicara, gaya bicara

the way one talks

口のきけない

くちのきけない

tidak bisa bicara, bisu, gagu

unable to speak

口のへらない

くちのへらない

tidak mau kalah bicara, banyak mulut, cerewet

always having a comeback

口のわるい

くちのわるい

bermulut tajam, suka bicara kasar, ketus, sarkastis

sarcastic

口の達者

くちのたっしゃ

pandai bicara, fasih, bermulut manis

glib

口の端

くちのは

sudut mulut, buah bibir, gosip

corner of the mouth

口ばかり

くちばかり

hanya bicara, omong kosong, membual

all talk (and no action)

口ぱく

くちぱく

lip-sync, sinkronisasi bibir

lip-syncing

口はばったい

くちはばったい

sombong, angkuh, besar mulut, lancang

boastful

口は災いの元

くちはわざわいのもと

mulutmu harimaumu, bicara sembarang membawa petaka

words can lead to disaster