袖
そで
lengan baju, sayap panggung, sayap meja, lipatan sampul buku
flap (of a dust jacket)
Arti / Makna
lengan baju
lengan baju, sayap gedung, perpanjangan, mendiamkan, mencueki
sleeve, wing (building), extension, give cold shoulder
Menampilkan 35 kata populer
Menampilkan 35 dari 63 entri yang mengandung kanji ini.
そで
lengan baju, sayap panggung, sayap meja, lipatan sampul buku
flap (of a dust jacket)
そでがらみ
sodegarami, senjata penangkap penjahat
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)
そでぐり
kerung lengan, lubang lengan
sleeve-hole
そですりあうもたしょうのえん
pertemuan singkat pun adalah takdir, jodoh dari kehidupan sebelumnya
a meeting by chance is preordained
そでなし
tanpa lengan, haori tanpa lengan
sleeveless (garment)
そでにする
mencueki, mengabaikan, bersikap dingin
to be cold (to)
そでのした
uang sogok, suap, pelicin, uang bawah meja
bribe
ふでのふりあわせもたしょうのえん
pertemuan kebetulan adalah takdir, kontak sekecil apa pun adalah ikatan nasib
even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate
そでのつゆ
air mata di lengan baju
tears falling onto the sleeve
そでビーム
ujung melengkung pagar pengaman jalan
curved end of a highway guard rail
そでふりあうもたしょうのえん
pertemuan kebetulan adalah takdir, bahkan senggolan lengan pun adalah ikatan nasib
even a chance meeting can lead to a deep bond
そでをとおす
mengenakan pakaian, memasukkan lengan ke baju
to put on (clothing)
りょうしゅう
pemimpin, tokoh utama, bos
leader
こそで
kosode, kimono sutra berlapis, kimono lengan pendek
padded silk garment
かくそで
lengan baju persegi
square sleeves
つめそで
kimono lengan tertutup, kimono tanpa lubang ketiak
kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)
げんろくそで
lengan baju bulat pendek, lengan gaya genroku
short and round sleeves of a kimono
ひろそで
lengan baju lebar
wide sleeve
くろとめそで
kuro-tomesode, kimono formal hitam wanita menikah
formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions
しちぶそで
lengan tiga perempat
three-quarter sleeves
いろとめそで
iro-tomesode, kimono formal berwarna wanita menikah
formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions
いただくものはなつもこそで
taking whatever one can get one's hands on, being greedy, accepting a padded silk sleeve even in summer
ちょうちんそで
puffed-up sleeves
つつそで
tight sleeve (of a kimono or dress)
ないそではふれぬ
tidak bisa memberi jika tidak punya, orang tak punya tidak bisa membantu
you can't give (use) what you don't have
えいわたいやくしゅうちんじしょ
kamus saku inggris-jepang (1862)
A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)
がいしゅういっしょく
mengalahkan dengan mudah, menang telak, sekali pukul
(beating someone) hands down
やまがたそでしょう
tanda pangkat chevron, lencana lengan berbentuk v
chevron (military rank insignia)
こそでりょう
uang pertunangan, mas kawin
betrothal money given from man to woman
ふりそでうお
ikan furisode-uo
polka-dot ribbonfish (Desmodema polystictum)
ふりそでやなぎ
pohon dedalu furisode
Salix leucopithecia (species of willow)
はんそでシャツ
short-sleeved shirt
かたそでつくえ
desk with a tier of drawers on one side
めひきそでひき
catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve
りょうそでづくえ
kneehole desk
5 kalimat referensi
シャツの袖が少し長い。
Lengan baju kemeja ini agak panjang.
母は破れた袖を縫ってくれた。
Ibu menjahit lengan baju yang robek untukku.
彼は袖をまくって皿を洗い始めた。
Dia menggulung lengan bajunya lalu mulai mencuci piring.
この建物の東の袖には会議室がある。
Di sayap timur gedung ini ada ruang rapat.
新しい袖が増築されて、病室が広くなった。
Sayap baru ditambahkan, jadi ruang rawat menjadi lebih luas.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
1 entri