JLPT N3Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 袖

lengan baju

lengan baju, sayap gedung, perpanjangan, mendiamkan, mencueki

sleeve, wing (building), extension, give cold shoulder

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
シュウ
Kunyomi 訓読み
そで
Nanori 名乗り
-

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 2010

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N3
Frekuensi
#1960
Jumlah goresan
10
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 2
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 35 kata populer

Menampilkan 35 dari 63 entri yang mengandung kanji ini.

そで

flap (of a dust jacket), sleeve, wing (of a stage, desk, gate, etc.)

袖がらみ

そでがらみ

barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)

袖ぐり

そでぐり

sleeve-hole, armhole

袖すり合うも他生の縁

そですりあうもたしょうのえん

a meeting by chance is preordained

袖なし

そでなし

sleeveless (garment), sleeveless haori

袖にする

そでにする

to be cold (to), to ignore (someone)

袖の下

そでのした

bribe, money under the table

袖の振り合わせも他生の縁

ふでのふりあわせもたしょうのえん

even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate

袖の露

そでのつゆ

tears falling onto the sleeve

袖ビーム

そでビーム

curved end of a highway guard rail

袖ふりあうも他生の縁

そでふりあうもたしょうのえん

even a chance meeting can lead to a deep bond, even a chance meeting is due to the karma of a previous life

袖を通す

そでをとおす

to put on (clothing), to put (one's arms) through the sleeves

領袖

りょうしゅう

leader, chief, boss

小袖

こそで

padded silk garment, short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period)

角袖

かくそで

square sleeves

詰め袖

つめそで

kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)

元禄袖

げんろくそで

short and round sleeves of a kimono

広袖

ひろそで

wide sleeve

黒留袖

くろとめそで

formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions, married woman's ceremonial kimono

七分袖

しちぶそで

three-quarter sleeves

色留袖

いろとめそで

formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions, married woman's ceremonial kimono

戴くものは夏も小袖

いただくものはなつもこそで

taking whatever one can get one's hands on, being greedy, accepting a padded silk sleeve even in summer

提灯袖

ちょうちんそで

puffed-up sleeves

筒袖

つつそで

tight sleeve (of a kimono or dress)

ない袖は振れぬ

ないそではふれぬ

you can't give (use) what you don't have, nothing comes from nothing, you can't shake sleeves you don't have

英和対訳袖珍辞書

えいわたいやくしゅうちんじしょ

A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)

鎧袖一触

がいしゅういっしょく

(beating someone) hands down, with a single blow

山形袖章

やまがたそでしょう

chevron (military rank insignia)

小袖料

こそでりょう

betrothal money given from man to woman

振袖魚

ふりそでうお

polka-dot ribbonfish (Desmodema polystictum)

振袖柳

ふりそでやなぎ

Salix leucopithecia (species of willow)

半袖シャツ

はんそでシャツ

short-sleeved shirt

片袖机

かたそでつくえ

desk with a tier of drawers on one side

目引き袖引き

めひきそでひき

catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve

両袖机

りょうそでづくえ

kneehole desk

Contoh Kalimat

5 kalimat referensi

シャツのそですこながい。

Lengan baju kemeja ini agak panjang.

母は破れたを縫ってくれた。

Ibu menjahit lengan baju yang robek untukku.

かれそでをまくってさらあらはじめた。

Dia menggulung lengan bajunya lalu mulai mencuci piring.

この建物の東のには会議室がある。

Di sayap timur gedung ini ada ruang rapat.

あたらしいそで増築ぞうちくされて、病室びょうしつひろくなった。

Sayap baru ditambahkan, jadi ruang rawat menjadi lebih luas.