吝しむ
おしむ
menyayangkan, merasa sayang, menghargai, menghemat, enggan
to be frugal
Kosakata
Kanji 惜 yang berarti sayang muncul dalam 48 entri kosakata bahasa Jepang.
おしむ
menyayangkan, merasa sayang, menghargai, menghemat, enggan
to be frugal
くやしい
kesal, geregetan, kecewa, merasa pahit
frustrated (over a failure, humiliation or injustice)
おしい
sayang sekali, nyaris, berharga, patut disayangkan
almost (but not quite)
せきはい
kekalahan tipis, kekalahan yang disayangkan
regrettable defeat
なごりおしい
berat hati untuk berpisah, enggan berpisah
reluctant (to part)
おしみなく
tanpa pamrih, dengan murah hati, secara cuma-cuma
without stint
つうせき
penyesalan mendalam, duka yang sangat
deep regret
まけおしみ
tidak mau mengaku kalah, dalih kekalahan, sikap pecundang
being a poor loser
ふぐはくいたしいのちはおしし
ingin nikmat tapi takut bahaya, ingin makan fugu tapi sayang nyawa
honey is sweet, but the bee stings
あいせき
duka cita, kesedihan
grief
あいとうつうせき
belasungkawa, duka cita mendalam
condolence
あいじゃく
sayang untuk melepas, kasih sayang
missing someone
いちもんおしみ
pelit sekali, kikir, sangat pelit
stinginess
あたら
sayangnya, sungguh disayangkan
alas
あたらしんみょう
menghargai nyawa sendiri, menjaga diri baik-baik
valuing one's body and life
くちおしい
kesal, menyesal, kecewa
frustrated (over a failure, humiliation or injustice)
ほねをおしむ
malas, enggan bersusah payah
to spare oneself (the trouble)
ほねみをおしまず
banting tulang, tanpa lelah, sekuat tenaga
unsparing
ほねみをおしまない
tanpa lelah, bekerja keras, tidak segan bersusah payah
unsparing
ほねおしみ
rasa malas, enggan bekerja keras
sparing oneself
のこりおしい
enggan berpisah, menyayangkan berakhirnya sesuatu
regrettable
じかんをおしむ
menghargai waktu, tidak menyia-nyiakan waktu
to value time
だしおしみ
enggan mengeluarkan, pelit memberi
being reluctant to give out (pay, provide, etc.)
だしおしむ
enggan memberi, menahan pemberian
to grudge
はるおしむ
menyayangkan berakhirnya musim semi
to lament the end of spring
ねるまもおしんで
tanpa menyayangkan waktu tidur, siang dan malam, bekerja tanpa kenal lelah
without sparing time for sleep
おしがる
tampak menyesal, kelihatannya menyayangkan, kelihatannya enggan
to appear to regret something
おしくも
sayangnya, dengan sangat menyesal
to one's regret
おしげ
keengganan, rasa sayang, penyesalan
reluctance
おしげなく
tanpa ragu, dengan murah hati, tanpa menyayangkan
freely
おしげもなく
tanpa rasa sayang sedikit pun, dengan sangat murah hati
freely
おしみない
murah hati, tanpa pamrih, tanpa henti
generous
おしむべき
patut disayangkan, menyedihkan
lamentable
おしむらくは
sayangnya adalah, hal yang disayangkan adalah
it is to be regretted that ...
せきしゅん
meratapi berlalunya musim semi, menyayangkan berlalunya masa muda
lamenting the passing of spring
せきはいりつ
rasio kekalahan tipis
ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district)
せきべつ
reluctance to part, sorrow at parting
からだをおしむ
to be lazy
かしおしみ
Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)
とうせき
mourning, grieving
うりおしみ
being reluctant to sell, holding off on selling
うりおしむ
to hold back on, to restrict sales of, to be reluctant to sell
ふしゃくしんみょう
devoting one's body and soul to Buddhist teachings, unsparing devotion to Buddhism
ものおしみ
stinginess
わかれをおしむ
to loathe to part (with), to be reluctant to leave (someone)
いのちがおしければ
if you value your life
いのちをおしむ
to hold one's life dear, to be reluctant to die
ろうをおしまず
sparing no trouble, taking pains (to), take the trouble (to)