Palavras

Palavras com 掛

O kanji 掛, com significado pendurar, aparece em 523 entradas de vocabulário japonês.

Mostrando 401-500 de 523

5/6 páginas

茶掛け

ちゃがけ

pergaminho de suspensão para cerimônia de chá

hanging scroll in a tea-ceremony room

鋳掛け

いかけ

soldagem de utensílios

man and woman walking together

鋳掛け屋

いかけや

fanequeiro

a tinker

鋳掛け屋の天秤棒

いかけやのてんびんぼう

pessoa intrometida

intrusive person

跳ね掛ける

はねかける

respingar

to splash

追いかけっこ

おいかけっこ

pega-pega

chasing one another

追いかけ回す

おいかけまわす

perseguir

to chase around

追い打ちをかける

おいうちをかける

piorar as coisas

to attack a routed enemy

通りがかり

とおりがかり

de passagem

passing (along the way)

通り掛け

とおりがけ

ao passar

passing (along the way)

掴みかかる

つかみかかる

agarrar-se a

to grab at

梯子を掛ける

はしごをかける

apoiar uma escada

to set a ladder up against

敵に掛かる

てきにかかる

atacar o inimigo

to assail the enemy

天秤にかける

てんびんにかける

pesar as opções

to weigh something on scales

電話がかかってくる

でんわがかかってくる

receber uma chamada

to get a phone call

電話が掛かる

でんわがかかる

receber uma chamada

to get a phone call

電話をかける

でんわをかける

telefonar

to telephone

吐きかける

はきかける

cuspir em

to spit

倒れ掛かる

たおれかかる

estar prestes a cair

to topple over and lean at a precarious angle

刀掛け

かたなかけ

suporte para espadas

sword rack

働きかけ

はたらきかけ

pressão

pressure

動き掛ける

うごきかける

influenciar alguém

to make someone move

胴掛け

どうかけ

protetor de shamisen

slip-guard (on one side of the body of a shamisen)

読みかけ

よみかけ

lido pela metade

reading partway

読み掛ける

よみかける

começar a ler

to begin to read

突き掛かる

つきかかる

atacar com uma estocada

to thrust at (with a knife, sword, etc.)

突っかかる

つっかかる

colidir com

to collide with

突っかけ

つっかけ

chinelos

slip-on shoes

呑んでかかる

のんでかかる

subestimar

to overwhelm (e.g. opponent)

謎かけ

なぞかけ

propor um enigma

telling a riddle

謎を掛ける

なぞをかける

propor um enigma

to pose a riddle

縄を掛ける

なわをかける

amarrar com corda

to bind (something) with rope

二股かける

ふたまたかける

trair

to two-time

二股をかける

ふたまたをかける

ser infiel

to cheat (in a romantic relationship)

日掛け

ひがけ

prestação diária

daily installment

入り掛ける

いりかける

estar prestes a entrar

to be about to enter (a bath, etc.)

入れ掛け

いれかけ

suspensão

suspension (of performance, match, etc.)

年掛け

ねんがけ

pagamento anual

yearly payment

之繞を掛ける

しんにゅうをかける

exagerar

to exaggerate

能掛かり

のうがかり

semelhante a uma performance de noh

resembling a noh performance

波紋を投げ掛ける

はもんをなげかける

causar agitação

to cause a stir

買い掛け

かいかけ

compra a crédito

account purchase

買掛金

かいかけきん

contas a pagar

accounts payable

売り掛け

うりかけ

venda a crédito

credit sales

売掛勘定

うりかけかんじょう

conta de clientes

credit account

売掛債権

うりかけさいけん

contas a receber

accounts receivable

拍車がかかる

はくしゃがかかる

acelerar-se

to expedite

拍車をかける

はくしゃをかける

dar um impulso

to spur (on)

泊りがけ

とまりがけ

pernoite

staying over

肌掛け布団

はだがけぶとん

edredom fino

thinner futon (in contact with the skin)

八掛

はっかけ

hakkake

lining for cuffs and hem of a kimono

発破をかける

はっぱをかける

dar um empurrão

to set off an explosive

帆掛け船

ほかけぶね

veleiro

sailboat

飛びかかる

とびかかる

atirar-se sobre

to spring at

微笑みかける

ほほえみかける

sorrir para

to smile (at someone)

鼻にかかった

はなにかかった

nasal

nasal (voice)

鼻にかかる

はなにかかる

falar pelo nariz

to speak through the nose

鼻にかける

はなにかける

gabar-se

to be full of pride

肘掛け

ひじかけ

apoio de braço

armrest (of a chair)

肘掛け椅子

ひじかけいす

poltrona

senior staff

瓶掛

びんかけ

braseiro para cerimônia do chá

instrument used in tea ceremony

付け掛け

つけかけ

cobrança excessiva

overcharge

負担をかける

ふたんをかける

dar uma carga

to put a burden on

舞台に掛ける

ぶたいにかける

encenar

to put on stage

腹掛け

はらがけ

avental de trabalho

workman's apron

粉をかける

こなをかける

dar em cima

to make a pass at

壁にかける

かべにかける

pendurar na parede

to hang (something) on the wall

壁に掛かる

かべにかかる

estar pendurado na parede

to hang on the wall

壁に寄り掛かる

かべによりかかる

apoiar-se na parede

to rest against the wall

保険をかける

ほけんをかける

assegurar

to insure (something)

保険掛金

ほけんかけきん

prêmio de seguro

insurance premium

歩掛り

ぶがかり

produtividade do trabalho

labor productivity unit

暮れかかる

くれかかる

começar a escurecer

to begin to get dark

暮れかける

くれかける

começar a escurecer

to begin to get dark

崩れかかる

くずれかかる

começar a desmoronar

to begin to crumble

帽子掛け

ぼうしかけ

cabide de chapéus

hat rack

磨きがかかる

みがきがかかる

tornar-se melhor

to become improved

磨きをかける

みがきをかける

polir

to polish (by rubbing)

繭をかける

まゆをかける

tecer um casulo

to spin a cocoon

迷惑をかける

めいわくをかける

causar transtorno

to cause trouble (for someone)

面繋

おもがい

cabeçada

headstall

面倒を掛ける

めんどうをかける

dar trabalho

to put someone to trouble

網掛け

あみかけ

hachura

area fill (in printing)

目にかかる

めにかかる

encontrar alguém de status superior

to meet (someone of higher status)

目をかける

めをかける

olhar fixamente

to gaze at

目掛ける

めがける

apontar para

to aim at

問いかけ

といかけ

pergunta

query

問いを掛ける

といをかける

fazer uma pergunta

to ask a question of (a person)

薬罐をかける

やかんをかける

colocar a chaleira no fogo

to put a kettle on (the stove)

躍りかかる

おどりかかる

saltar sobre

to spring at

誘いかける

さそいかける

convidar

to invite

揺さぶりをかける

ゆさぶりをかける

desestabilizar

to try to unsettle someone

洋服掛け

ようふくかけ

cabideiro

clothes hook

用意にかかる

よういにかかる

começar os preparativos

to set about preparations

浴びせかける

あびせかける

borrifar

to throw (liquid) at

浴衣がけ

ゆかたがけ

vestindo um yukata

wearing a yukata

来がけ

きがけ

ao vir

on the way here

来掛かる

きかかる

vir por acaso

to happen to come