してんばんごう
code de succursale
branch code
ししょばこばんごう
numéro de boîte postale
Post Office box address
かみばんづけ
classement écrit sur papier
rankings written on paper
しちょうしゃさんかばんぐみ
émission avec participation du public
audience participation program (programme)
しさんばんごう
numéro d'inventaire des actifs
asset register number
じしんばん
poste de garde (période Edo)
guardhouse (Edo-period city)
じどうしゃとうろくばんごうひょう
plaque d'immatriculation (véhicules enregistrés)
license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)
しきべつばんごう
numéro d'identification
identification number
しゃかいほしょうばんごう
numéro de sécurité sociale
social security number (USA)
しゃりょうばんごうひょう
plaque d'immatriculation (petits véhicules)
license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)
lower number
one's turn (esp. in go, shogi, etc.)
plan
じゅけんばんごう
numéro de candidat
examinee's (seat) number
weekly duty
じゅうきょひょうじばんごう
numéro d'adresse
displayed address number
しゅっせきばんごう
numéro de présence
student number (for seating, etc. in class)
sequence-number
alternating
in turns
じゅんばんけんさ
contrôle de séquence
sequence check
じゅんばんまち
attendre son tour
waiting one's turn
to sequence
sequence
しょうひんばんごう
numéro d'article
item number
こばんづけ
programmes de théâtre de l'époque d'Edo
Edo-period playbills
しょうごうじゅんばん
ordre d'interclassement
collating sequence
しょうめいしょうとおしばんごう
numéro de série du certificat
certificate serial number
じょういごばん
cinq derniers matchs de la division makushita
last five matches of makushita division wrestlers
being on duty
じょうほうばんぐみ
magazine d'information
infotainment television program
night watch
しんやばんぐみ
émission de fin de soirée
late-night show
にんきばんぐみ
émission populaire
popular (TV or radio) program
drawing number
みずいりにばんごとりなおし
match rejoué après une pause pour combat trop long
rematch due to overlong (over 10 min) bout
せかいでんわばんごう
numéro de téléphone international
international telephone number
ticket number (designating order of admission)
せいりばんごう
numéro de référence
reference number
せいばん
aborigènes de Taïwan insoumis
aboriginal Taiwanese tribes outside Qing China's jurisdiction
(manufacturer's) serial number
product number
absolute address
precedence
thousand times
せんばんにいちばんのかねあい
une chance sur mille
something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success
そうほうこうばんぐみ
émission interactive
interactive program
warehouseman
そうじとうばん
tour de nettoyage
one's turn for doing the sweeping (cleaning)
early shift
そうたいレコードばんごう
numéro d'enregistrement relatif
relative record number
そうたいせだいばんごう
numéro de génération relatif
relative generation number
あいばん
être de service avec un collègue
being on duty with a colleague
おびばんぐみ
émission quotidienne
radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme)
alternating
alternately
alternating
だいひょうでんわばんごう
numéro de standard
switchboard number
だいひょうばんごう
numéro principal
switchboard number
decisive game
exerting oneself to the utmost, prepared to die if necessary
おおばんくるわせ
surprise monumentale
totally unexpected result
たんばん
numérotation séquentielle
attributing a sequence number (packet, message, etc.)
lot number
おそばん
service de l'après-midi
late shift
farce
burlesque
farcical
incoming (phone) number
ちゅうもんばんごう
numéro de commande
order number
lookout
hinge
ちょうじゃばんづけ
liste des personnes les plus riches
list of the richest people
ちょうじゅばんぐみ
émission de longue durée
long-lived program (on TV, radio, etc.)
tracking number (e.g. for orders)
serial number
town-watches from the Edo period
じょうばん
garde du palais du shogun
watchman at the shogun's palaces (Edo period)
becoming part of the standard inventory (of a product)
guard of the inner garden
order number
でんしばんぐみガイド
guide électronique des programmes
electronic program guide (programme)
telephone number
でんわばん
permanence téléphonique
phone duty
person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths
winning number (e.g. in lottery)
day one is on duty
batman
gatekeeper
special radio or television programme
とくべつばんぐみ
émission spéciale
special program
condom
extension number
second crop
second crop
にばんしゅっせ
second tour de présentation des lutteurs de sumo
newly recruited wrestlers in the second round of presentation after mae-zumo
にばんぼし
deuxième étoile du soir
second star of the evening
second brew of tea
double dip
にばんていとう
seconde hypothèque
second mortgage