鬼
おに
oni, iblis, setan, raksasa, penjaga (permainan), sangat
Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
Kosakata
Kanji 鬼 yang berarti hantu muncul dalam 156 entri kosakata bahasa Jepang.
おに
oni, iblis, setan, raksasa, penjaga (permainan), sangat
Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
おにがみ
dewa yang menakutkan, jin, dewa galak
fierce god
きしぼじん
Hariti, dewi pelindung anak-anak
Hariti (goddess of childbirth and children)
きゅうけつき
vampir, penghisap darah
vampire
きさい
jenius, bakat luar biasa
wizard
ぎしんあんき
prasangka buruk menimbulkan ketakutan, kecurigaan berlebih
suspicion will raise bogies
きき
mengerikan, mencekam, suasana berhantu
ghastly
きもん
titik lemah, arah sial, hal yang harus dihindari
weak point
いろおに
permainan kejar-kejaran warna
color tag (children's game)
がきだいしょう
pemimpin geng anak-anak, anak nakal yang ditakuti
leader of the pack (of a group of kids)
かわりおに
permainan kejar-kejaran
(game of) tag in which the tagged player becomes "it"
こおりおに
permainan patung-patungan
freeze tag (children's game)
わるがき
anak nakal, bocah nakal
brat
あっき
roh jahat, iblis, setan
evil spirit
あっきらせつ
setan kejam, raksasa pemakan manusia
man-eating fiend
いいきのおに
orang yang mati di perantauan, arwah di negeri asing
person who died outside of their homeland
かくれおに
petak umpet
hide-and-seek and tag
えきき
setan pembawa wabah
gods or demons that cause epidemics
がき
roh lapar, bocah nakal, anak kecil
preta
がきども
bocah-bocah nakal
damn kids
がきんちょ
bocah nakal, anak kecil
brat
がきどう
alam roh lapar
hungry ghost (preta) realm
きたい
hamil anggur, rasa takut tersembunyi, kecemasan
(hydatidiform) mole
きにゅう
cairan susu bayi baru lahir
witch's milk (milk secreted by some neonates)
おにカサゴ
ikan lepuh, ikan skorpion
scorpionfish (Scorpaenopsis cirrhosa)
おにがでるかじゃがでるか
hanya Tuhan yang tahu apa yang akan terjadi, tidak ada yang tahu hasilnya
God only knows what may happen
おにがでるかほとけがでるか
hanya Tuhan yang tahu apa yang akan terjadi, hasilnya tidak pasti
God only knows what may happen
おにがわらう
mentertawakan hal yang mustahil, tidak realistis, tidak masuk akal
to be laughable
おにがしま
pulau raksasa, Onigashima, pulau iblis
Onigashima
おにごっこ
permainan kejar-kejaran, main kejar-kejaran
tag (children's game)
おにころし
sake yang sangat keras, arak kuat
strong sake
おにになる
menjadi penjaga permainan, mengeraskan hati, tega, menjadi kejam
to become "it" (in hide-and-seek, etc.)
おににかなぼう
seperti memberi gada ke raksasa, menjadi jauh lebih kuat, tak terkalahkan
making something strong even stronger
おにのように
sangat, luar biasa, seperti iblis
like the devil
おにのいぬまにせんたく
bersantai saat bos tidak ada, bebas saat pengawas pergi
playing while the cat is away
おにのぎょうそう
ekspresi wajah sangat marah, wajah seseram iblis
furious facial expression
おにのくびをとったよう
triumphant (over a mediocre achievement), boastful, as if one had grabbed a demon by the neck
おにのにょうぼうにきじん
a horrible man will find a horrible wife
おにのねんぶつ
demon's prayer (Ōtsu-e motif depicting a demon wearing monk's robes and holding a bell)
おにのめにもなみだ
even the hardest of hearts can be moved to tears, a tear in the ogre's eye
おにのやがら
Gastrodia elata (species of saprophytic orchid)
おにのかくらん
person of strong constitution unexpectedly falling ill, sickness of a stout man, the devil getting sunstroke
おにばば
hag, witch, bitch, penurious or spiteful old woman, termagant, virago
おにはそとふくはうち
out with the demon, in with fortune, devils out, good luck in
おにみそ
grilled miso mixed with chili peppers, person who acts tough but is actually timid
おにメール
e-mailing or texting someone many times
おにもじゅうはち
even homely girls look beautiful at the peak of their youth
おにもじゅうはちばんちゃもでばな
just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth
おによめ
cruel wife, termagant wife, wife from hell
おにび
will-o'-the-wisp, ignis fatuus
おにかちょう
unsympathetic manager, section chief with a heart of stone
おにひとで
crown-of-thorns starfish (Acanthaster planci)
おにかっこう
Asian koel (Eudynamys scolopacea)
おにがわら
decorative ridge-end tile (traditionally bearing the face of a demon and resembling a gargoyle), hideous face
ききせまる
to be bloodcurdling, to be ghastly
おにきんめ
common fangtooth (Anoplogaster cornuta)
おにけいじ
crack detective
おにけんばい
Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area)
おにやらい
driving out evil spirits (on New Year's eve)
おにぐるみ
Manchurian walnut (Juglans mandshurica)
おにおこぜ
devil stinger (Inimicus japonicus)
おにふだ
extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre), joker, blank card, wildcard, storm card, gaji
おにご
child born with teeth, child which does not resemble its parents, changeling, wild child, badly-behaved child
おにいとまきえい
oceanic manta ray (Manta birostris), giant oceanic manta ray
おにば
protruding tooth (like a fang)
きしゅく
"day of the ghost", Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
きしゅくにち
"day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings)
きじょ
married woman, demoness, witch, ogress, she-devil
おにしょうぐん
The General (1936 novel by C. S. Forester)
おにしょうぐん
lion-hearted general
おにぼし
Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
きせき
necrology, roster of the dead
きせきにいる
to pass away, to join the majority, to enter the death register
おにねずみ
greater bandicoot rat (Bandicota indica)
おにくさ
Gelidium japonicum (species of seaweed)
おにだいこ
demon drums, type of drumming performance done to ward off ogres
きたろうぶくろ
sickness back, motion sickness bag
おにうちまめ
roasted soybeans scattered to drive away evil spirits
おにたいじ
chasing out ogres, exterminating ogres
おにだるまおこぜ
reef stonefish (Synanceia verrucosa), stonefish, devilfish
おにぐも
Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider)
きちく
brute, savage, fiend
きちくべいえい
Western brute (esp. American and British), Western savage
おにたびらこ
Oriental false hawksbeard (Youngia japonica)
おにでん
calling someone over the phone many times
おにいた
wooden board used on the ridge-ends of a roof instead of an onigawara tile (sometimes covered in copper sheeting)
おにかわ
hard shell of a nut, etc.
おにびし
water caltrop (Trapa natans), water chestnut, caltrop
おにゆり
tiger lily (Lilium lancifolium)
おにむしゃ
daredevil warrior
きぼ
death register, necrology
おにぼうずぎす
black swallower (Chiasmodon niger)
きみ
demon, monster, apparition
きめつ
Demon Slayer (abbr)
きめつのやいば
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime)
きめん
mask of a devil, startling appearance, devil's face
きめんひとをおどす
to threaten by outward appearance, to use bluff to intimidate, to make empty threats
きめんひとをおどろかす
to threaten by outward appearance, to use bluff to intimidate, to make empty threats
きめんぶっしん
having the face of a devil and the heart of Buddha, having a stern face but a tender heart
おにのげし
prickly sow-thistle (Sonchus asper), sharp-fringed sow thistle, spiny sow thistle, spiny-leaved sow thistle