Kosakata

Kosakata Kanji 虎

Kanji 虎 yang berarti harimau muncul dalam 111 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 111

1/2 halaman

とら

tiger (Panthera tigris), drunkard, drunk, sot

アムール虎

アムールとら

Amur tiger (Panthera tigris altaica), Siberian tiger

お丸

おまる

bedpan, chamber pot, potty

きじ虎

きじとら

brown tabby cat

シベリア虎

シベリアとら

Siberian tiger (Panthera tigris altaica), Amur tiger

スマトラ虎

スマトラとら

Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)

とらの巻

とらのまき

book of (trade) secrets, secrets, study guide (to supplement a textbook), crib, key

とらの子

とらのこ

tiger cub, one's treasure, precious savings

とらの尾を踏む

とらのおをふむ

to play with fire, to do something very dangerous, to take a great risk, to step on a tiger's tail

とら刈り

とらがり

unevenly cropped (hair), badly cropped

とら豆

とらまめ

tiger bean, tiger's eye bean

とら猫

とらねこ

tabby cat, tiger cat, striped cat

ベンガル虎

ベンガルとら

Bengal tiger (Panthera tigris tigris)

伊吹虎の尾

いぶきとらのお

common bistort (Persicaria bistorta)

雨虎

あめふらし

sea hare (esp. species Aplysia kurodai)

岡虎の尾

おかとらのお

gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)

花虎の尾

はなとらのお

false dragonhead (Physostegia virginiana), obedient plant

花虎魚

はなおこぜ

sargassum fish

餓虎

がこ

starving tiger

海猟

らっこ

sea otter (Enhydra lutris)

騎虎

きこ

riding a tiger

騎虎の勢い

きこのいきおい

having no choice but to carry on, having no choice but to go on, being unable to change one's course of action, (with the) momentum of (a man) riding a tiger

鬼虎魚

おにおこぜ

devil stinger (Inimicus japonicus)

鬼達磨虎魚

おにだるまおこぜ

reef stonefish (Synanceia verrucosa), stonefish, devilfish

群羊を駆って猛虎を攻む

ぐんようをかってもうこをせむ

to group together against a stronger enemy

剣歯虎

けんしこ

saber-toothed tiger (sabre)

虎に翼

とらにつばさ

making the strong even stronger

虎の威を借る狐

とらのいをかるきつね

person who swaggers about under borrowed authority, small man acting arrogantly through borrowed authority, a fox that borrows the authority of a tiger

虎の尾

とらのお

Asplenium incisum (species of spleenwort), gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides), tiger's tail

虎の尾羊歯

とらのおしだ

Asplenium incisum (species of spleenwort)

虎の門事件

とらのもんじけん

Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)

虎ばさみ

とらばさみ

steel trap, foothold trap, bear trap

虎パン

とらパン

cakes or bread with a tiger pattern or face, tiger-striped pants

虎は死して皮を留め人は死して名を残す

とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす

he has not lived that lives not after death, the great use of life is to spend it for something that will outlast it, tigers leave their hide when they die; men leave their name

虎は千里往って千里還る

とらはせんりいってせんりかえる

a parent will do anything for their child, a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)

虎を描きて犬に類す

とらをえがきていぬにるいす

attempting to be something you are not, drawing a tiger that ends up looking like a dog

虎を野に放つ

とらをのにはなつ

to let loose something dangerous, to let loose a tiger in the field

虎葦毛

とらあしげ

dapple gray (horse coat color), dapple grey

虎疫

こえき

cholera

虎燕拳

こえんけん

Tiger Swallow Fist

虎河豚

とらふぐ

Japanese pufferfish (Takifugu rubripes), Japanese puffer, tiger puffer

虎蛾

とらが

Chelonomorpha japona (species of owlet moth)

虎海老

とらえび

tora velvet shrimp (Metapenaeopsis acclivis)

虎冠

とらかんむり

kanji "tiger" radical

虎巻

とらかん

crib notes, key (to a diagram)

虎眼石

こがんせき

tigereye, tiger's-eye

虎魚

おこぜ

stingfish, scorpion fish, stonefish

虎穴

こけつ

lion's den, very dangerous place or situation, tiger's den

虎穴に入らずんば虎子を得ず

こけつにいらずんばこしをえず

nothing ventured, nothing gained, you will not get the tiger cub without entering the tiger's den

虎口

ここう

tiger's den, jaws of death, dangerous place

虎口を逃れて竜穴に入る

ここうをのがれてりゅうけつにいる

out of the frying pan into the fire, out of the tiger's mouth into the dragon's den

虎子

こし

baby tiger, bedpan, chamber pot, potty

虎視たんたん

こしたんたん

vigilantly (watching for an opportunity), eagerly, with an eagle eye

虎児

こじ

tiger cub

虎狩

とらがり

tiger hunt

虎杖

いたどり

Japanese knotweed (Reynoutria japonica), flowering bamboo

虎天牛

とらかみきり

wasp beetle (Cerambycidae)

虎頭

とらがしら

kanji "tiger" radical

虎箱

とらばこ

drunk tank, cell for holding drunks

虎斑

とらふ

tiger stripes

虎斑蛙

とらふがえる

Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus), bull frog, golden frog

虎斑鮫

とらふざめ

zebra shark (Stegostoma fasciatum)

虎斑木兎

とらふずく

long-eared owl (Asio otus), northern long-eared owl

虎皮

こひ

tiger fur

虎豹

こひょう

tigers and leopards, daring person (animal, etc.), ferocious (person)

虎柄

とらがら

tiger pattern, striped (like a tiger)

虎柄パンツ

とらがらパンツ

tiger-striped pants

虎落

もがり

bamboo fence, extortion

虎落笛

もがりぶえ

winter wind whistling through a bamboo fence

虎列剌

コレラ

cholera

虎列剌茸

これらたけ

Galerina fasciculata (poisonous mushroom)

虎狼

ころう

cruel and greedy brute, tigers and wolves

虎狼痢

コロリ

cholera

虎嘯

こしょう

being out and active in the world (of a hero, etc.), tiger's howling

虎榜

こぼう

card indicating a pass in the higher Chinese civil service examinations

虎鬚

こしゅ

tiger whiskers, bristly beard, bristly mustache

虎鬚を編む

こしゅをあむ

to do something foolhardy, to braid a tiger's whiskers

虎鱚

とらぎす

harlequin sandsmelt (Parapercis pulchella)

虎鶇

とらつぐみ

White's thrush (Zoothera dauma), scaly thrush

後門の虎、前門の狼

こうもんのとらぜんもんのおおかみ

between the devil and the deep sea, out of the frying pan into the fire, a tiger at the back gate, a wolf at the front gate

沙魚

はぜ

goby (fish), yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)

鯖虎

さばとら

mackerel tabby (cat), grey tabby

市に虎あり

いちにとらあり

people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum), there's a tiger in the market

市に虎を放つ

いちにとらをはなつ

to let a fox into the henhouse, to do something dangerous, to let loose a tiger in the marketplace

春虎の尾

はるとらのお

Polygonum tenuicaule (species of knotweed)

小虎

ことら

small tiger, light drinker, occasional drinker

沼虎の尾

ぬまとらのお

Lysimachia fortunei (species of loosestrife)

人虎

じんこ

werecat

水虎の尾

みずとらのお

Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family)

前虎後狼

ぜんここうろう

one calamity followed close on the heels of another, out of the frying pan into the fire, tiger in front, wolf in the back

前門の虎、後門の狼

ぜんもんのとらこうもんのおおかみ

between the devil and the deep sea, out of the frying pan into the fire, a tiger at the front gate, a wolf at the back gate

大虎

おおとら

big tiger, drinker, staggering drunkard

張り子の虎

はりこのとら

papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head), paper tiger, someone (or something) who is all bark and no bite, man of straw

兎児尾苗

るりとらのお

beach speedwell, Veronica Longifolia

蝿取蜘蛛

はえとりぐも

jumping spider (any spider of family Salticidae)

白虎

はっこ

White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens), seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens

姫虎魚

ひめおこぜ

grey stingfish (Minous monodactylus)

暴虎馮河

ぼうこひょうか

foolhardy courage

猛虎

もうこ

Hanshin Tigers (baseball team), fierce tiger, ferocious tiger

猛虎弁

もうこべん

thick Osaka dialect (as supposedly spoken by Hanshin Tigers fans)