できすぎる
être trop beau pour être vrai
to be overproduced
can never be able to
できるようになる
devenir capable de
to become possible
できるかぎりそうき
le plus tôt possible
as soon as possible
fixed game
if possible
result
できだかしごと
travail aux pièces
piecework
できだかばらい
paiement aux pièces
piecework payment
to be ready-made
できあき
automne au moment de la récolte
autumn at harvest time
sudden impulse
upstart
good-for-nothing
to be badly made
selling price
できどし
année de bonne récolte
year of good crops
uneven results
able man
tumour
できやく
combinaison de cartes gagnante
scoring combination made with captured cards
just made
しょうばいおうらい
manuel de commerce de l'époque d'Edo
business handbook (with glossary) of the Edo period
dream for the future
しょうらいビジョン
vision pour l'avenir
vision for the future
しょうらいてんぼう
perspective d'avenir
future outlook
of great promise
invitation
わらうかどにはふくきたる
la fortune vient à ceux qui rient
laugh and grow fat
しょうもんふくらい
la fortune vient à ceux qui rient
good fortune and happiness will come to the home of those who smile
しょうもんらいふく
la chance vient à ceux qui rient
good fortune and happiness will come to the home of those who smile
believable
newly arrived
newcomer
じんむいらい
depuis l'empereur jimmu
since the era of the Emperor Jimmu
にんげんができている
être une personne mûre
to be mature and kind
じんばおうらい
passage d'hommes et de chevaux
the passage of people and horses
eternally
じんみらいさい
jusqu'à la fin des temps
to the end of time
すうねんらい
depuis plusieurs années
several years standing
to be born
せいねんかさねてきたらず
la jeunesse ne revient pas
time and tide wait for no man
さきほどらい
depuis tout à l'heure
since a little while ago
inherited
せんぱんらい
depuis un certain temps
for some time
せんきゃくばんらい
afflux de clients
flood of customers
せんもんがいらい
consultations spécialisées
specialist outpatient department
そしせいらい
venue de Bodhidharma de l'ouest
the coming of Bodhidharma from western India to China
hereditary
apron-shaped straw deity to ward off disease
your visit
たほうにょらい
Prabhutaratna (bouddha)
Prabhutaratna (buddha)
たちうちできる
pouvoir rivaliser
to be a good match (for)
well-made
Vairocana
bamboo enclosure
ちゅうごくでんらい
importé de Chine
imported (transmitted) from China
ever since morning
つるきたる
migration des grues
migration of cranes to their nesting grounds
てんねんゆらい
d'origine naturelle
naturally-derived
heavenly
でんらいご
emprunt linguistique
loanword
でんわがかかってくる
recevoir un coup de téléphone
to get a phone call
とらいしん
divinité immigrante
deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)
Chinese and Korean people who settled in ancient Japan and introduced culture and technology from continental Asia (4th-7th centuries CE)
ふゆきたりなばはるとおからじ
si l'hiver arrive, le printemps n'est pas loin
when winter comes spring isn't far behind
とうきょうみらいだいがく
Université du Futur de Tokyo
Tokyo Future University
afterlife
present
あたまくる
se mettre en colère
to get angry
あたまにくる
se mettre en colère
to go straight to one's head (of alcohol)
anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)
とくていがいらいせいぶつ
espèce envahissante
introduced species (esp. invasive species as defined by law)
とくていがいらいせいぶつぼうしほう
Loi sur les espèces exotiques envahissantes
Invasive Alien Species Act (2004)
lot distribution
なんばんとらい
importé par les premiers marchands européens
imported to Japan by early European traders
にっぽんがいらいしょうにかがっかい
Société Japonaise de Pédiatrie Ambulatoire et Générale
Society of Ambulatory and General Pediatrics of Japan
にっぽんみらいがっかい
Société Japonaise pour la Recherche sur le Futur
Japan Society for Future Research
Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha
tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)
ねんしょらいたかね
plus haut annuel
yearly high (stocks)
pearlite
to be ruined
ばかにできない
ne pas être à prendre à la légère
someone (something) not to be trifled with
Malaysia
imported article
to be imminent
onset
hereditary
first-time guest in a red-light district
wanderer
ふうらいかじき
marlins à nez court
shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris)
wanderer
はらがへってはいくさはできぬ
ventre affamé n'a pas d'oreilles
an army marches on its stomach
ものごころついていらい
depuis que j'ai l'âge de raison
for as long as one can remember
Ratnasambhava
to get tired of
ほんらいからいえば
en toute justice
by all rights
ほんらいであれば
en toute justice
by all rights
by all rights