Mots

Mots avec 切

Le kanji 切, qui signifie couper, apparaît dans 879 entrées de vocabulaire japonais.

Affichage 301-400 sur 879

4/9 pages

強制ページ区切り

きょうせいページくぎり

saut de page manuel

forced page break

巾着切り

きんちゃくきり

pickpocket

pickpocket

緊切

きんせつ

urgent

urgent

金の鎖も引けば切れる

かねのくさりもひけばきれる

même la volonté la plus forte peut faillir

even the strong-willed fall into temptation

金の切れ目が縁の切れ目

かねのきれめがえんのきれめ

pas d'argent, pas de suisse

relationships formed by wealth will end when the money ends

金切り声

かなきりごえ

voix perçante

shrill voice

金切鋸

かねきりのこぎり

scie à métaux

hacksaw

句を切る

くをきる

ponctuer une phrase

to punctuate a sentence

区切り記号

くぎりきごう

délimiteur

delimiter

区切り子

くぎりし

délimiteur

delimiter

区切り子機能

くぎりしきのう

fonction de délimiteur

delimiter role

区切り子集合

くぎりししゅうごう

ensemble de délimiteurs

delimiter set

区切り子集合引数

くぎりししゅうごうひきすう

paramètre d'ensemble de délimiteurs

delimiter set parameter

区切り子文字

くぎりしもじ

caractères délimiteurs

delimiter characters

区切り子文字列

くぎりしもじれつ

chaîne de délimiteurs

delimiter string

区切り点

くぎりてん

point d'arrêt

breakpoint

区切り文字

くぎりもじ

délimiteur

delimiter

空を切る

くうをきる

fendre l'air

to fly through the air

袈裟斬り

けさぎり

kesagiri

slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder

継ぎ切れ

つぎぎれ

pièce

patch (for mending clothes, fabric, etc.)

結び切り

むすびきり

nœud décoratif fixe

type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

肩で風を切る

かたでかぜをきる

se pavaner

to swagger

見切りを付ける

みきりをつける

abandonner tout espoir

to give up as hopeless

見切り線

みきりせん

ligne de démarcation

boundary

見切り売り

みきりうり

solde

bargain sale

見切り品

みきりひん

articles en solde

bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce)

見切る

みきる

tout voir

to see all (of)

見切れる

みきれる

être hors cadre

to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)

見得を切る

みえをきる

prendre la pose

to strike a pose (in kabuki)

元値が切れる

もとねがきれる

vendre à perte

to be below the cost

言い切り

いいきり

affirmation

end of sentence

言い切れない

いいきれない

ne pas pouvoir l'affirmer

I'm not so sure

言葉を切る

ことばをきる

s'arrêter de parler

to stop talking

古切れ

ふるぎれ

vieux tissus

old cloth

古代裂れ

こだいぎれ

fragment de tissu ancien

ancient cloth fragment

鯉口を切る

こいぐちをきる

dégainer légèrement son sabre

to loosen one's sword slightly in the scabbard

厚切り

あつぎり

tranche épaisse

thick slice

厚切りベーコン

あつぎりベーコン

bacon en tranches épaisses

thickly sliced bacon

口を切る

くちをきる

prendre la parole

to be the first to speak

口火を切る

くちびをきる

rompre la glace

to start the debate

江戸切り子

えどきりこ

verre taillé d'Edo

type of faceted glass from Edo

高野切れ

こうやぎれ

Koya-gire

fragments from the old literary work kept at Koyasan

合切

がっさい

tout

all altogether

合切袋

がっさいぶくろ

sac en tissu tout-usage

traveling bag

国際返信切手券

こくさいへんしんきってけん

coupon-réponse international

international reply-paid coupon

骨切り

ほねきり

ostéotomie

finely cutting a fish to cut up its small bones

此れっ切り

これっきり

seulement ceci

only this

此れ切り

これきり

seulement ceci

only this

困りきる

こまりきる

être très perplexe

to be greatly perplexed

懇切丁寧

こんせつていねい

aimable et minutieux

kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)

根切り

ねぎり

excavation

excavation (as preparation for construction)

根切り

ねきり

coupe de racines

cutting roots

根切虫

ねきりむし

ver gris

cutworm

細切り

ほそぎり

coupe en julienne

thin strips

細切り

こまぎり

haché finement

something chopped up finely

細切れ

こまぎれ

viande hachée

chopped meat

菜切り

なきり

couteau à légumes

cutting vegetables

菜切り包丁

なきりぼうちょう

couteau à légumes

nakiri knife

在庫切れ

ざいこぎれ

en rupture de stock

(being) out of stock

桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿

さくらきるばかうめきらぬばか

seul un idiot taille les cerisiers et seul un idiot ne taille pas les pruniers

only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees

擦り切る

すりきる

épuiser son argent

to use up (all one's money)

擦り切れる

すりきれる

s'user

to wear out

札片を切る

さつびらをきる

jeter l'argent par les fenêtres

to spend money freely

散切り

ざんぎり

cheveux coupés court

cutting short

散切り頭

ざんぎりあたま

cheveux coupés court

cropped head

斬りかかる

きりかかる

attaquer au sabre

to assault with a sword

斬り合い

きりあい

combat au sabre

crossing swords

仕切り屋

しきりや

petit chef

bossy person

仕切り価格

しきりかかく

prix de facture

settlement price

仕切り書

しきりしょ

facture détaillée

consolidated monthly invoice

仕切り線

しきりせん

lignes de départ (sumo)

starting lines in the ring

仕切り値段

しきりねだん

prix de facture

invoice price

仕切り直し

しきりなおし

repartir de zéro

getting poised again for charging

仕切り売買

しきりばいばい

transactions au prix net

transactions on dealer's terms

仕切り板

しきりいた

cloison

board used in a ship to prevent the cargo from moving around

仕切れない

しきれない

impossible à terminer

impossible to do

仕切弁

しきりべん

vanne à opercule

gate valve

使い切り

つかいきり

jetable

throwaway

使い切りカメラ

つかいきりカメラ

appareil photo jetable

disposable camera

使用済み切手

しようずみきって

timbres usagés

used stamps

思いっきし

おもいっきし

de toutes ses forces

resignation

思い切った

おもいきった

audacieux

bravely

思い切らせる

おもいきらせる

dissuader

to dissuade

指汚しとて、切られもせず

ゆびきたなしとてきられもせず

difficile de rompre les liens familiaux

it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked

指切りげんまん

ゆびきりげんまん

promesse du petit doigt

pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)

枝切り

えだきり

élagage

pruning

死んでも死に切れない

しんでもしにきれない

ne pas pouvoir mourir en paix

I can't die and leave things this way

死んでも死に切れぬ

しんでもしにきれぬ

ne pas pouvoir mourir en paix

I can't die and leave things this way

糸切り歯

いときりば

canine

canine tooth

紙切り

かみきり

coupe-papier

paper knife

紙切りナイフ

かみきりナイフ

coupe-papier

paper cutter

試し斬り

ためしぎり

tameshigiri

trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

歯切り

はぎり

taillage d'engrenages

gear cutting

歯切り盤

はぎりばん

machine à tailler les engrenages

gear cutting machine

歯切れが悪い

はぎれがわるい

inarticulé

inarticulate

歯切れの悪い

はぎれのわるい

inarticulé

inarticulate