Mots

Mots avec 掛

Le kanji 掛, qui signifie accrocher, apparaît dans 523 entrées de vocabulaire japonais.

Affichage 401-500 sur 523

5/6 pages

茶掛け

ちゃがけ

rouleau suspendu pour la cérémonie du thé

hanging scroll in a tea-ceremony room

鋳掛け

いかけ

étamage

man and woman walking together

鋳掛け屋

いかけや

rétameur

a tinker

鋳掛け屋の天秤棒

いかけやのてんびんぼう

personne intrusive

intrusive person

跳ね掛ける

はねかける

éclabousser

to splash

追いかけっこ

おいかけっこ

jouer au chat

chasing one another

追いかけ回す

おいかけまわす

pourchasser

to chase around

追い打ちをかける

おいうちをかける

remuer le couteau dans la plaie

to attack a routed enemy

通りがかり

とおりがかり

de passage

passing (along the way)

通り掛け

とおりがけ

au passage

passing (along the way)

掴みかかる

つかみかかる

sauter sur

to grab at

梯子を掛ける

はしごをかける

dresser une échelle

to set a ladder up against

敵に掛かる

てきにかかる

assaillir l'ennemi

to assail the enemy

天秤にかける

てんびんにかける

peser le pour et le contre

to weigh something on scales

電話がかかってくる

でんわがかかってくる

recevoir un appel

to get a phone call

電話が掛かる

でんわがかかる

recevoir un appel

to get a phone call

電話をかける

でんわをかける

téléphoner

to telephone

吐きかける

はきかける

cracher sur

to spit

倒れ掛かる

たおれかかる

être sur le point de s'écrouler

to topple over and lean at a precarious angle

刀掛け

かたなかけ

ratelier à épées

sword rack

働きかけ

はたらきかけ

pression

pressure

動き掛ける

うごきかける

influencer quelqu'un

to make someone move

胴掛け

どうかけ

protection de shamisen

slip-guard (on one side of the body of a shamisen)

読みかけ

よみかけ

lecture à moitié finie

reading partway

読み掛ける

よみかける

commencer à lire

to begin to read

突き掛かる

つきかかる

porter une botte

to thrust at (with a knife, sword, etc.)

突っかかる

つっかかる

heurter

to collide with

突っかけ

つっかけ

mules

slip-on shoes

呑んでかかる

のんでかかる

sous-estimer

to overwhelm (e.g. opponent)

謎かけ

なぞかけ

poser une devinette

telling a riddle

謎を掛ける

なぞをかける

poser une devinette

to pose a riddle

縄を掛ける

なわをかける

attacher avec une corde

to bind (something) with rope

二股かける

ふたまたかける

tromper

to two-time

二股をかける

ふたまたをかける

être infidèle

to cheat (in a romantic relationship)

日掛け

ひがけ

versement quotidien

daily installment

入り掛ける

いりかける

être sur le point d'entrer

to be about to enter (a bath, etc.)

入れ掛け

いれかけ

suspension

suspension (of performance, match, etc.)

年掛け

ねんがけ

paiement annuel

yearly payment

之繞を掛ける

しんにゅうをかける

exagérer

to exaggerate

能掛かり

のうがかり

ressemblant à une performance de nô

resembling a noh performance

波紋を投げ掛ける

はもんをなげかける

faire des vagues

to cause a stir

買い掛け

かいかけ

achat à crédit

account purchase

買掛金

かいかけきん

comptes fournisseurs

accounts payable

売り掛け

うりかけ

vente à crédit

credit sales

売掛勘定

うりかけかんじょう

compte client

credit account

売掛債権

うりかけさいけん

créances clients

accounts receivable

拍車がかかる

はくしゃがかかる

s'accélérer

to expedite

拍車をかける

はくしゃをかける

stimuler

to spur (on)

泊りがけ

とまりがけ

nuitée

staying over

肌掛け布団

はだがけぶとん

couette légère

thinner futon (in contact with the skin)

八掛

はっかけ

hakkake

lining for cuffs and hem of a kimono

発破をかける

はっぱをかける

donner un coup de collier

to set off an explosive

帆掛け船

ほかけぶね

voilier

sailboat

飛びかかる

とびかかる

se jeter sur

to spring at

微笑みかける

ほほえみかける

sourire à

to smile (at someone)

鼻にかかった

はなにかかった

nasal

nasal (voice)

鼻にかかる

はなにかかる

parler du nez

to speak through the nose

鼻にかける

はなにかける

être fier

to be full of pride

肘掛け

ひじかけ

accoudoir

armrest (of a chair)

肘掛け椅子

ひじかけいす

fauteuil

senior staff

瓶掛

びんかけ

brasero pour la cérémonie du thé

instrument used in tea ceremony

付け掛け

つけかけ

surfacturation

overcharge

負担をかける

ふたんをかける

imposer un fardeau

to put a burden on

舞台に掛ける

ぶたいにかける

mettre en scène

to put on stage

腹掛け

はらがけ

tablier de travail

workman's apron

粉をかける

こなをかける

faire du rentre-dedans

to make a pass at

壁にかける

かべにかける

accrocher au mur

to hang (something) on the wall

壁に掛かる

かべにかかる

être accroché au mur

to hang on the wall

壁に寄り掛かる

かべによりかかる

s'appuyer contre le mur

to rest against the wall

保険をかける

ほけんをかける

assurer

to insure (something)

保険掛金

ほけんかけきん

prime d'assurance

insurance premium

歩掛り

ぶがかり

productivité du travail

labor productivity unit

暮れかかる

くれかかる

commencer à s'assombrir

to begin to get dark

暮れかける

くれかける

commencer à faire sombre

to begin to get dark

崩れかかる

くずれかかる

commencer à s'effondrer

to begin to crumble

帽子掛け

ぼうしかけ

porte-chapeaux

hat rack

磨きがかかる

みがきがかかる

s'améliorer

to become improved

磨きをかける

みがきをかける

polir

to polish (by rubbing)

繭をかける

まゆをかける

filer un cocon

to spin a cocoon

迷惑をかける

めいわくをかける

causer des ennuis

to cause trouble (for someone)

面繋

おもがい

têtière

headstall

面倒を掛ける

めんどうをかける

causer des soucis

to put someone to trouble

網掛け

あみかけ

tramage

area fill (in printing)

目にかかる

めにかかる

rencontrer une personne de rang supérieur

to meet (someone of higher status)

目をかける

めをかける

regarder attentivement

to gaze at

目掛ける

めがける

viser

to aim at

問いかけ

といかけ

question

query

問いを掛ける

といをかける

poser une question

to ask a question of (a person)

薬罐をかける

やかんをかける

mettre la bouilloire sur le feu

to put a kettle on (the stove)

躍りかかる

おどりかかる

bondir sur

to spring at

誘いかける

さそいかける

inviter

to invite

揺さぶりをかける

ゆさぶりをかける

déstabiliser

to try to unsettle someone

洋服掛け

ようふくかけ

porte-manteau

clothes hook

用意にかかる

よういにかかる

commencer les préparatifs

to set about preparations

浴びせかける

あびせかける

asperger

to throw (liquid) at

浴衣がけ

ゆかたがけ

vêtu d'un yukata

wearing a yukata

来がけ

きがけ

en venant

on the way here

来掛かる

きかかる

venir par hasard

to happen to come