あまえかかる
s'en remettre à la gentillesse de quelqu'un
to come to depend on someone's kindness
めがねをかける
mettre des lunettes
to wear glasses
がんをかける
faire un vœu à dieu
to make a wish (to a god)
making a prayer (to a god or Buddha)
きしゅうをかける
lancer une attaque surprise
to launch a surprise attack
to rest or lean against
to lean against
きたいをかける
fonder des espoirs sur
to hang one's hopes on
mechanism
on the way back
to weigh on one's mind
to weigh on one's mind
to cheer on
first thing after rising
うたがいをかけられる
être soupçonné
to be suspected (of)
half-finished (cigarette)
archer's glove (with a groove for pulling the string)
はしかけ
construction de ponts
bridge-building
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage
to threaten
slinging (on cranes, etc.)
くろうをかける
causer des ennuis
to cause someone trouble
charge
relationship
monthly installment plan
つきがけちょきん
dépôt d'épargne mensuel
monthly installment deposit
けんかをふっかける
chercher la bagarre
to pick a fight
under construction
temporary (suspension) bridge
wrapping paper
to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)
shawl
かたかけカバン
sac à bandoulière
shoulder bag
みかけによらず
contrairement aux apparences
in contrast to (one's, its) appearance
does not match (one's, its) appearance
apparent
false impression
to pretend
to go to see (something)
dummy variable
unfinished
to become locked (e.g. of automatic locking)
key rack
to lock
to be expensive
げんせんかけながし
eaux thermales naturelles
hot spring water flowing fresh and untreated from the source
cash only, prices as advertised
いいがかりをつける
accuser faussement
to accuse someone falsely
いいかけてやめる
s'interrompre en parlant
to stop in the middle of a sentence
to speak to
ことばをかける
adresser la parole
to speak to
またにかける
parcourir le monde
to travel all over
あとあしですなをかける
faire un coup de Jarnac
to do something spiteful as one leaves
ごぜんがかり
cérémonie d'entrée sur le ring devant l'empereur
ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince
to make a speech
to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
to say (something)
gauntlet
(by force of) circumstances
いきがかりじょう
par la force des choses
by force of circumstance
one's way
ゆきかかる
être sur le point de partir
to be about to go
いきがけのだちん
profiter de l'occasion
taking the opportunity to do something
to fall onto
to give a command (e.g. in a loud voice)
あいがけカレー
curry japonais à deux garnitures
Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)
to sit down
こしかけしごと
emploi temporaire
temporary employment
bench (i.e. for bathroom)
ねがかり
accrochage de l'hameçon au fond
catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed
holding (an umbrella) over something
to hold (umbrella) over
lean-to
to hypnotize
to begin to cut
さいばんにかける
traduire en justice
to put to trial
ぞうきんがけ
nettoyage au chiffon
cleaning with a cloth (floors, etc.)
さんがい
têtière, martingale et croupière
headstall, martingale, and crupper
さんかをよびかける
appeler à la participation
to call for someone's participation
やまかけ
plats garnis d'igname râpée
foods topped with grated yam
to speculate
やまみちにかかる
arriver sur un chemin de montagne
to come to a mountain path
to assault with a sword
commencement
to have started something, but not yet finished it
fireworks piece
instigator
booby trap
booby trap explosive
trapdoor
しかけもの
accessoires de scène
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)
しかけひん
en-cours de production
work in progress
しごとにかかる
se mettre au travail
to get to work
こどもにかかる
dépendre de ses enfants
to depend on one's children
unexpectedly
unexpected
さしかけ
partie de shogi inachevée
unfinished game of shogi
to be dying
to be dying