Mots

Mots avec 掛

Le kanji 掛, qui signifie accrocher, apparaît dans 523 entrées de vocabulaire japonais.

Affichage 201-300 sur 523

3/6 pages

甘えかかる

あまえかかる

s'en remettre à la gentillesse de quelqu'un

to come to depend on someone's kindness

眼鏡をかける

めがねをかける

mettre des lunettes

to wear glasses

願をかける

がんをかける

faire un vœu à dieu

to make a wish (to a god)

願掛け

がんかけ

vœu religieux

making a prayer (to a god or Buddha)

奇襲をかける

きしゅうをかける

lancer une attaque surprise

to launch a surprise attack

寄せ掛ける

よせかける

appuyer

to rest or lean against

寄っかかる

よっかかる

s'appuyer

to lean against

期待をかける

きたいをかける

fonder des espoirs sur

to hang one's hopes on

機械仕掛け

きかいじかけ

mécanisme

mechanism

帰りがけ

かえりがけ

en rentrant

on the way back

気にかかる

きにかかる

préoccuper

to weigh on one's mind

気にかける

きにかける

se soucier de

to weigh on one's mind

気合いを掛ける

きあいをかける

encourager

to cheer on

起きがけ

おきがけ

au saut du lit

first thing after rising

疑いをかけられる

うたがいをかけられる

être soupçonné

to be suspected (of)

吸いかけ

すいかけ

à moitié fumé

half-finished (cigarette)

弓懸け

ゆがけ

yugake

archer's glove (with a groove for pulling the string)

橋かけ

はしかけ

construction de ponts

bridge-building

橋掛かり

はしがかり

hashigakari

covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage

脅しをかける

おどしをかける

menacer

to threaten

玉掛け

たまがけ

élingage

slinging (on cranes, etc.)

苦労をかける

くろうをかける

causer des ennuis

to cause someone trouble

がかり

chargé de

charge

係り合い

かかりあい

relation

relationship

月掛け

つきがけ

paiement mensuel

monthly installment plan

月掛け貯金

つきがけちょきん

dépôt d'épargne mensuel

monthly installment deposit

喧嘩をふっかける

けんかをふっかける

chercher la bagarre

to pick a fight

建て掛け

たてかけ

en construction

under construction

懸け橋

かけはし

pont provisoire

temporary (suspension) bridge

懸け紙

かけがみ

papier d'emballage

wrapping paper

肩にかかる

かたにかかる

incomber

to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)

肩掛け

かたかけ

châle

shawl

肩掛けカバン

かたかけカバン

sac à bandoulière

shoulder bag

見かけによらず

みかけによらず

contrairement aux apparences

in contrast to (one's, its) appearance

見かけによらない

みかけによらない

être trompeur

does not match (one's, its) appearance

見かけ上

みかけじょう

en apparence

apparent

見かけ倒し

みかけだおし

fausse apparence

false impression

見せかける

みせかける

faire semblant

to pretend

見に出かける

みにでかける

aller voir

to go to see (something)

見掛け変数

みかけへんすう

variable muette

dummy variable

遣り掛け

やりかけ

inachevé

unfinished

鍵がかかる

かぎがかかる

se verrouiller

to become locked (e.g. of automatic locking)

鍵かけ

かぎかけ

porte-clés mural

key rack

鍵をかける

かぎをかける

fermer à clé

to lock

元が掛かる

もとがかかる

être coûteux

to be expensive

源泉かけ流し

げんせんかけながし

eaux thermales naturelles

hot spring water flowing fresh and untreated from the source

現金掛け値なし

げんきんかけねなし

prix fixe

cash only, prices as advertised

言いがかりをつける

いいがかりをつける

accuser faussement

to accuse someone falsely

言いかけてやめる

いいかけてやめる

s'interrompre en parlant

to stop in the middle of a sentence

言いかける

いいかける

commencer à dire

to speak to

言葉をかける

ことばをかける

adresser la parole

to speak to

股にかける

またにかける

parcourir le monde

to travel all over

後足で砂をかける

あとあしですなをかける

faire un coup de Jarnac

to do something spiteful as one leaves

御前掛かり

ごぜんがかり

cérémonie d'entrée sur le ring devant l'empereur

ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince

語りかける

かたりかける

s'adresser à

to make a speech

口がかかる

くちがかかる

être convoqué

to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)

口に掛ける

くちにかける

mentionner

to say (something)

口を掛ける

くちをかける

to talk

甲掛け

こうがけ

gantelet

gauntlet

行きがかり

いきがかり

circonstances

(by force of) circumstances

行きがかり上

いきがかりじょう

par la force des choses

by force of circumstance

行きがけ

いきがけ

en chemin

one's way

行き掛かる

ゆきかかる

être sur le point de partir

to be about to go

行き掛けの駄賃

いきがけのだちん

profiter de l'occasion

taking the opportunity to do something

降りかかる

ふりかかる

s'abattre sur

to fall onto

号令をかける

ごうれいをかける

donner un ordre

to give a command (e.g. in a loud voice)

合掛けカレー

あいがけカレー

curry japonais à deux garnitures

Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)

腰を掛ける

こしをかける

s'asseoir

to sit down

腰掛け仕事

こしかけしごと

emploi temporaire

temporary employment

腰掛け台

こしかけだい

tabouret

bench (i.e. for bathroom)

根掛かり

ねがかり

accrochage de l'hameçon au fond

catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed

差し掛け

さしかけ

auvent

holding (an umbrella) over something

差し掛ける

さしかける

tenir au-dessus

to hold (umbrella) over

差し掛け小屋

さしかけごや

appentis

lean-to

催眠術をかける

さいみんじゅつをかける

hypnotiser

to hypnotize

裁ち掛ける

たちかける

commencer à couper

to begin to cut

裁判にかける

さいばんにかける

traduire en justice

to put to trial

雑巾掛け

ぞうきんがけ

nettoyage au chiffon

cleaning with a cloth (floors, etc.)

三懸

さんがい

têtière, martingale et croupière

headstall, martingale, and crupper

参加を呼びかける

さんかをよびかける

appeler à la participation

to call for someone's participation

山かけ

やまかけ

plats garnis d'igname râpée

foods topped with grated yam

山をかける

やまをかける

spéculer

to speculate

山道にかかる

やまみちにかかる

arriver sur un chemin de montagne

to come to a mountain path

斬りかかる

きりかかる

attaquer au sabre

to assault with a sword

仕掛かり

しかかり

commencement

commencement

仕掛かる

しかかる

commencer

to have started something, but not yet finished it

仕掛け花火

しかけはなび

pièce d'artifice

fireworks piece

仕掛け人

しかけにん

instigateur

instigator

仕掛け地雷

しかけじらい

mine piégée

booby trap

仕掛け爆弾

しかけばくだん

bombe piégée

booby trap explosive

仕掛け扉

しかけとびら

trappe

trapdoor

仕掛け物

しかけもの

accessoires de scène

implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)

仕掛品

しかけひん

en-cours de production

work in progress

仕事に掛かる

しごとにかかる

se mettre au travail

to get to work

子供に掛かる

こどもにかかる

dépendre de ses enfants

to depend on one's children

思いがけず

おもいがけず

inopinément

unexpectedly

思いもかけない

おもいもかけない

inattendu

unexpected

指し掛け

さしかけ

partie de shogi inachevée

unfinished game of shogi

死に掛かる

しにかかる

être mourant

to be dying

死に掛ける

しにかける

être mourant

to be dying