to drop to one's knees
ひんしつをおとす
baisser la qualité
to lower the quality
impregnable
つけおち
omission dans une facture
omission in a bill
つけおとし
omission dans une facture
omission in a bill
つけおとす
oublier de noter dans le registre
to neglect to make an entry in a ledger
debasement
まいおちる
tomber en voltigeant
to flutter down
ぶらくかいほううんどう
mouvement de libération des burakumin
Buraku Liberation Movement
ぶらくかいほうどうめい
ligue de libération des burakumin
Buraku Liberation League
burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)
ぶらくもんだい
problème des burakumin
issue of social integration of burakumin
to understand
はらおち
compréhension profonde
being satisfied
to brush off
provokingly calm
missing character
mishearing
to fail to hear
pancake (landing)
one-sided
まくがきっておとされる
le rideau se lève
to begin grandly
まくをきっておとす
lever le rideau
to start (e.g. a scene, a war, etc.)
ばんのうよごれおとし
nettoyant tout usage
all-purpose cleaner
みかいほうぶらく
quartier burakumin
burakumin area
to fall asleep
ゆめオチ
fin du type "ce n'était qu'un rêve"
"it was all a dream"-ending
Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)
to lose one's life
きからおちたさる
personne ayant perdu son appui
person who has lost something they used to rely on
きのみはもとへおつ
tout revient à son origine
all returns to dust
めからうろこがおちる
les écailles tombent des yeux
to see the light
revelatory
to look downwards
とうにおちずかたるにおちる
se trahir par mégarde
to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion
to exorcise
escape from evil
hamlet
ゆりおとす
faire tomber en secouant
to shake down (e.g. nuts from a tree)
かみなりがおちる
être frappé par la foudre
to be struck by lightning
かみなりをおとす
réprimander sévèrement
to scold severely
lakh
おとしぶみ
lettre jetée sur le chemin
letter dropped in the road
poached egg
to fall behind
to settle down (e.g. in one location)
おちあゆ
ayu descendant la rivière pour frayer
sweetfish going downstream to spawn (in autumn)
おちうなぎ
anguille descendant le fleuve pour frayer
eel going downstream to spawn
おちのびる
réussir à s'échapper
to run away
dead fish
to sink in
crest (of a waterfall)
おちこみ
dépression (mentale)
(mental) depression
prize-winning ticket
to quiet
fleeing soldier
おちむしゃはすすきのほにおず
la peur fait voir des dangers partout
when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you
おちものパズル
jeu de blocs tombants
Tetris-type game
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)
russet
おちばたき
brûlage de feuilles mortes
burning fallen leaves
quietly
to fall
to fall
to drop
to fall
fell
conclusion (of a speech, etc.)
point of compromise
lid resting directly on food
illegitimate child (usu. of a nobleman)
portcullis
cloud-shaped carving on the bottom of a transom
trapdoor
to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods)
nobleman's illegitimate child
toilet paper
おとしぬし
propriétaire d'un objet perdu
owner of a lost article
settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder)
おとしまえをつける
régler une affaire
to settle a matter
rakugo
らくいん
enfant illégitime d'un noble
nobleman's illegitimate child
bald Cypress (Taxodium distichum)
sound of something falling
らっかさんこうほ
candidat parachuté
party appointee in a safe constituency
らっかさんぶたい
troupes aéroportées
paratroops
paratrooper
point of fall
falling object
fallen fruit
falling petals
らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
ce qui est fait est fait
fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine
peanut oil
らっかふんぷん
fleurs tombant en profusion
blossoms falling in confusion
mutual love
running amok
らっかていちょう
atmosphère poétique de fin de printemps
the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping)
sign and seal
geese alighting
らっきょう
effondrement d'un pont
bridge collapse