Mots

Mots avec 一

Le kanji 一, qui signifie un, apparaît dans 2 301 entrées de vocabulaire japonais.

Affichage 2 201-2 300 sur 2 301

23/24 pages

熱力学の第一法則

ねつりきがくのだいいちほうそく

premier principe de la thermodynamique

first law of thermodynamics

熱力学第一法則

ねつりきがくだいいちほうそく

premier principe de la thermodynamique

first law of thermodynamics

年に一度

ねんにいちど

une fois par an

once a year

農民一揆

のうみんいっき

révolte agraire

agrarian revolt

破顔一笑

はがんいっしょう

sourire de toutes ses dents

smiling broadly

馬鹿と天才は紙一重

ばかとてんさいはかみひとえ

il n'y a qu'un pas du génie à la folie

there's but a fine line between genius and insanity

馬鹿の一つ覚え

ばかのひとつおぼえ

l'unique savoir d'un sot

one who knows little often repeats it

馬鹿も一芸

ばかもいちげい

même un sot a un talent

even a fool has one talent

拝一神教

はいいつしんきょう

monolâtrie

monolatrism

売買一任勘定

ばいばいいちにんかんじょう

compte discrétionnaire

discretionary account (in securities)

白一色

はくいっしょく

tout blanc

bright white (esp. for snow and ice)

白刃一閃

はくじんいっせん

lueur d'une épée tirée

(with) a flash of a drawn sword

八紘一宇

はっこういちう

fraternité universelle

universal brotherhood

八十日間世界一周

はちじゅうにちかんせかいいっしゅう

le tour du monde en quatre-vingts jours

Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne)

八重山一黒子

やえやまひとつぼくろ

nervilia aragoana

tall shield orchid (Nervilia aragoana)

板子一枚下は地獄

いたごいちまいしたはじごく

il n'y a qu'une planche entre le marin et l'abîme

there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition

費用一切

ひよういっさい

tous les frais

all expenses

非一致

ひいっち

non-concordance

non-matching

非一致演算

ひいっちえんざん

opération de non-identité

non-identity operation

百一物

ひゃくいちもつ

objets autorisés pour un moine

monk's allowed daily necessities (clothes, food, etc.)

百害あって一利なし

ひゃくがいあっていちりなし

cent maux pour aucun bienfait

all pain, no gain

百人一首かるた

ひゃくにんいっしゅカルタ

karuta Hyakunin Isshu

Hyakunin Isshu karuta

百姓一揆

ひゃくしょういっき

révolte paysanne

peasant uprising (Edo period)

百日の説法屁一つ

ひゃくにちのせっぽうへひとつ

une seule erreur qui gâche tout le travail

single mistake which ruins all one's hard work

百聞は一見にしかず

ひゃくぶんはいっけんにしかず

une image vaut mille mots

seeing is believing

百慮一得

ひゃくりょいっとく

même un sot peut être de bon conseil

even a fool may sometimes give good counsel

氷山の一角

ひょうざんのいっかく

partie émergée de l'iceberg

tip of the iceberg

表裏一体

ひょうりいったい

deux faces d'une même pièce

the two views (of an object) referring to the same thing

貧者の一灯

ひんじゃのいっとう

le denier de la veuve

one's mite

不一

ふいつ

sincères salutations

Very sincerely yours

不一致

ふいっち

discordance

discrepancy

不覚の一投

ふかくのいっとう

erreur fatale du lanceur

pitcher's misjudgment (misjudgement)

不均一

ふきんいつ

hétérogène

heterogeneous

部分一致

ぶぶんいっち

correspondance partielle

partial match

物心一如

ぶっしんいちにょ

unité du corps et de l'esprit

matter and mind are one

分の一

ぶんのいち

un nième

one Nth part (e.g. one fifth, one tenth)

奮起一番

ふんきいちばん

se décider à agir

bracing oneself up to action, being inspired by something

糞も味噌も一緒

くそもみそもいっしょ

mettre tout dans le même sac

not distinguishing between what's good and bad

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥

きくはいっときのはじきかぬはいっしょうのはじ

demander est une honte d'un instant, ne pas demander est une honte pour toute la vie

better to ask and be embarrassed than not ask and never know

聞くは一時の恥、聞かぬは末代の恥

きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじ

demander est une honte d'un instant, ne pas demander est une honte éternelle

better to ask and be embarrassed than not ask and never know

壁一重

かべひとえ

une seule paroi de séparation

single wall

偏に

ひとえに

uniquement

earnestly

片一方

かたいっぽう

un côté

one (of a pair)

辺り一帯

あたりいったい

tous les environs

all around

歩一歩

ほいっぽ

pas à pas

step by step

抱一派

ほういつは

école de Sakai Houitsu

Sakai Houitsu school

方程式の一項

ほうていしきのいっこう

membre d'une équation

member of an equation

防戦一方

ぼうせんいっぽう

entièrement sur la défensive

defensive-only

本来無一物

ほんらいむいちもつ

à l'origine rien n'existe

all things are essentially nothingness

盆と正月が一緒に来たよう

ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう

comme si Noël et l'anniversaire tombaient le même jour

as if the two busiest days of the year had come at the same time

万々一

まんまんいち

au cas où

by any chance

万に一つ

まんにひとつ

une chance sur dix mille

one in a million (chance, etc.)

万一に備える

まんいちにそなえる

se prémunir contre les imprévus

to provide against contingencies

万一のため

まんいちのため

au cas où

just in case

万国規格統一協会

ばんこくきかくとういつきょうかい

Fédération internationale de normalisation nationale

International Federation of National Standardization (pn)

万死一生

ばんしいっしょう

échapper belle à la mort

advancing in the face of death

万世一系

ばんせいいっけい

lignée impériale ininterrompue

unbroken imperial line

万分の一

まんぶんのいち

un dix-millième

one ten-thousandth

万緑一紅

ばんりょくいっこう

fleur rouge au milieu de la verdure

one red flower standing out in a sea of green vegetation

万緑叢中紅一点

ばんりょくそうちゅうこういってん

fleur rouge au milieu de la verdure

one red flower standing out in a sea of green vegetation

満一年

まんいちねん

une année complète

one full year

味噌も糞も一緒

みそもくそもいっしょ

ne pas distinguer le bon du mauvais

not distinguishing between what's good and bad

民族統一主義

みんぞくとういつしゅぎ

irrédentisme

irredentism

無一物

むいちもつ

ne rien posséder

being free of earthly attachments

無花果

むかか

figue

common fig (Ficus carica)

無花果

いちじく

figue

common fig (Ficus carica)

無骨一徹

ぶこついってつ

rustre

rustic

無精者の一時働き

ぶしょうもののいっときばたらき

l'ambition du paresseux ne dure pas

the ambition of the lazy does not last

娘一人に婿八人

むすめひとりにむこはちにん

être assiégée de prétendants

being besieged by suitors

命令一下

めいれいいっか

ordre transmis

handed-down order

面一

つらいち

affleurant

flushness (esp. of wheels and fenders on an automobile)

面目一新

めんもくいっしん

changement radical d'image

undergoing a complete change in appearance

木枯らし1号

こがらしいちごう

premier vent froid de l'automne

first wintry wind in fall

目に一丁字なし

めにいっていじなし

analphabète complet

completely illiterate

目に一丁字もない

めにいっていじもない

analphabète total

completely illiterate

目一杯

めいっぱい

à la limite

to the limit

問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥

とうはいったんのはじとわぬはまつだいのはじ

demander est une honte passagère, ne pas demander est une honte éternelle

better to ask and be embarrassed than not ask and never know

問うは一度の恥、問わぬは末代の恥

とうはいちどのはじとわぬはまつだいのはじ

demander est une honte d'un instant, ne pas demander est une honte à vie

better to ask and be embarrassed than not ask and never know

夜明け前が一番暗い

よあけまえがいちばんくらい

il fait toujours plus noir avant l'aube

it's always darkest before the dawn

野党第一党

やとうだいいっとう

premier parti d'opposition

leading opposition party

唯一神教

ゆいいつしんきょう

monothéisme

monotheism

唯一不二

ゆいいつふじ

seul et unique

one and only

唯一無二

ゆいいつむに

seul et unique

one and only

唯一無比

ゆいいつむひ

seul et unique

one and only

有志一同

ゆうしいちどう

toutes les personnes intéressées

all those interested (in the matter)

幼保一元

ようほいちげん

unification administrative des crèches et des jardins d'enfants

administrative unification of day-care centers and kindergartens

裸一貫

はだかいっかん

les mains vides

having nothing except one's body

緑一色

リューイーソー

tout vert

all green

励声一番

れいせいいちばん

cris d'encouragement

giving cries of encouragement at a critical moment

霊肉一致

れいにくいっち

unité du corps et de l'esprit

unity of body and spirit

歴史の1ページ

れきしのいちページ

page d'histoire

page in the history books

老いの一徹

おいのいってつ

obstination de la vieillesse

obstinacy of old age

腕一本脛一本

うでいっぽんすねいっぽん

ne compter que sur soi-même

relying on one's own resources

劈頭第一

へきとうだいいち

tout d'abord

at the outset

嫣然一笑

えんぜんいっしょう

sourire charmant

giving a charming (bewitching) smile

槿花一朝

きんかいっちょう

gloire éphémère

evanescent glory

槿花一日

きんかいちじつ

gloire éphémère

evanescent glory

渾然一体

こんぜんいったい

en parfaite harmonie

in complete harmony

滄海の一粟

そうかいのいちぞく

goutte d'eau dans la mer

drop in the bucket

褌一つ

ふんどしひとつ

en simple pagne

(wearing) a loincloth alone